Pioneer translate Russian
49 parallel translation
- Kapat çeneni! Senin basit, son model Pioneer videon!
Последняя модель видеомагнитофона!
İsmi neydi... Pioneer?
Как его там... "Пионер"?
- Pioneer Oteli.
- Уорфилд, мне
Pioneer Park, 1979 baharı
Пионерская весна-79
Siz ikiniz, kendi kendinize düzelemeyeceğiniz için sizi bu yılki, Point Place Paul Bunyan Pioneer Günü Eğlencesi baba-oğul yarışmasına yazdırdım.
Ты, вы оба. Поскольку договариваться вы не собираетесь, Я записала вас на соревнования отцов и сыновей в летнем лагере на День Пола Баньяна.
Millet, Joanne Pioneer Günü için, sunucu olarak seçildi.
Ну, ребята, Джоан выбрали вести День Пионера.
Bu gelmiş geçmiş en kötü Point Place Paul Bunyan Pioneer Günü Eğlencesi.
Это самый худший день в лагерь на День Пола Баньяна.
" Pioneer Pete ormanda kayboldu.
" Пионер Пит заблудился в лесу.
" Sonra da ok ile zili vurun, böylece Pioneer Pete ortaya çıksın.
и пустите стрелу в колокольчик и тогда Пит появиться.
Pioneer Pete'i vurmayın. "
В Пита не стрелять ".
Ben, Pioneer Pete!
Я пионер Пит!
"Altınınızı, hilesiz bir şekilde, Pioneer Pete'in arabasına boşaltın..."
"Перевезите ваше золото в крытую телегу Пионера Пита..."
Pekâlâ, şimdi sıra Pioneer Pete'in, altınlarını toplamaya geldi!
Итак, пора Питу забрать свое золото себе!
Otur şöyle. Bugünkü Pioneer'a harika bir reklam verdi.
Он дал чудесную рекламу в сегодняшнем выпуске "Пионера".
Ayrıca uygun bir zamanınızda... Black Hills Pioneer okurları için yolculuğunuzu... ve belki de kampımızla ilgili ilk izlenimlerinizi anlatırsanız seviniriz.
Читателям газеты "Пионеры Тёмных Холмов" было бы интересно почитать про ваше путешествие и, может быть, даже про первые впечатления о нашем лагере.
Meclis üyesi, Pioneer'da bahsettiğimiz... dedikodular yüzünden mi geliyordur?
Член комиссии спешит в лагерь из-за пущенных газетных "уток"?
"konusundaki istekleri hakkında çıkan söylentilerle ilgili yorum yapmıyor. " Pioneer ayrıca, Wyoming cephesinde de... "ilginin iyice arttığını öğrendi."
Ещё редакции "Пионера" стало известно, что и Вайоминг хочет прибрать к рукам лагерь. "
- Al, Pioneer'i gördü mü?
- Эл уже видел свежий выпуск?
Ben, Deadwood Pioneer'ın sahibi A.W. Merrick.
Эй Далъю Меррик, редактор газеты "Пионер Дедвуда". - Хочу отправить телеграмму.
Bu sabah Pioneer'da yazdığı gibi.
А в утреннем выпуске "Пионера" они записаны на ВАШЕ имя.
A.W. Merrick, hanımefendi, Black Hills Pioneer'dan... kendimi takdim etme cesaretimi mazur görün.
Осмелюсь представиться, Эй Даблъю Меррик, мэм. Газета "Пионеры Чёрных Холмов".
Deadwood Pioneer'i böyle bir beyannameyi duyurmak için... bir araç olarak kullanmadığımdan oldu.
Не хочу, чтобы газета "Пионеры Дедвуда" ассоциировалась с дезинформацией.
Babam hakkinda anlaman gereken sey, o tüm hayatini civil rights pioneer biletinde yasadi.
Да о моем папе достаточно знать то, что он всю жизнь прожил под знаменем пионера защиты гражданских прав.
Baba listemin ilk maddesi. Ve bizler Pioneer'ız. Bu yüzden en yakındaki kamp alanını bulmanız lazım.
Да, и мы пионеры, так что нужно найти ближайший лагерь.
Burada dört nesillik bir Pioneer ailesiyiz.
Наша пионерская семья живет уже 4 поколения.
Büyükbaba 63 yıl önce bir birlik komutanıydı ve en büyük Pioneer onurunu alan kişiydi.
Он стал вожатым 60 лет назад, и был удостоен высшей пионерской награды.
Pioneer One Önceki bölümde..
Ранее в сериале
Pioneer One 1x02 Çeviri : Pe @ ceR - İyi Seyirler.
Пионер Один. 1х02. "Человек с Марса"
Pioneer Ten. ( Öncü 10 )
Пионер 10.
Pioneer'de bir tane buldum, hem de sadece $ 200.
Я нашла одну в Pioneer City Appliances и она стоит только 200 долларов.
Pioneer'e mi gittin?
Ты действительно ходил в Pioneer City Appliances?
Evet ama Pioneer Square'in kirası 2000 dolar değil.
но рента на Площадь пионеров не две тонны.
Posterleri Pioneer meydanına asmanızı istiyorum.
Ты нам нужен, чтобы убрать на площади Первопроходцев плакаты. Всем спасибо.
Çiftliğimiz Divide'ın bir kaç kilometre kuzeyinde, Pioneer dağlarının eteklerindeydi.
Наше ранчо расположено в нескольких милях к северу от Дивайд, на склоне горы Первооткрывателей.
Walker'ın özel sektörde olduğu, Pioneer Havayolları'nın CEO'su olduğu zamanlar.
Во время работы Уокера в частном секторе, он был главным исполнительным директором Pioneer Airlines.
33. birimin dikkatine Pioneer Meydanı'nın yakınında, miyokard enfarktüs hikâyesi bulunan ve göğüs ağrısı çeken 55 yaşında bir erkek hasta var.
Диспетчер машине 33, у нас 55-летний мужчина с болью в груди, с инфарктом в анамнезе, рядом с площадью пионеров. Конец связи.
Pioneer Galaxy Alışveriş Merkezi kara cumayı çarşambaya aldı.
В супермаркете перенесли распродажу с пятницы на среду.
Bu saati aldığında, o zamanlar, 1914 yılında, St. Paul Pioneer gazetesinin sahibiydi.
Он был владельцем газеты "Сен-Пол Пайонир Пресс Энд Диспэтч" в 1914 году. Тогда он и получил часы, позднее переданные моему отцу, а впоследствии - мне.
Kod 415, Pioneer Point'te gürültüden şikayet var.
415, жалобы на шум на Пионер Поинт.
Ama hiç biri Pioneer Point'te gördüğümüz korkunç yaratıkla eşleşmiyor.
И все же ни один из них не похож на то отвратительное существо, которое мы встретили в Пионер Поинт.
"Pioneer Point."
"Пионер Поинт"
Pioneer Point'e giderken yol üzerinde su dökmek için durmuştum.
Я зашел туда по пути к Пионер Поинт, чтобы развеяться.
Açlığımı tetikleyenin kan olduğunu, Pioneer Point'e kadar anlamamıştım.
Знаешь, не осознавал до Пионер Поинт, что кровь была причиной.
Pioneer Galaxy Seyahatten iki gün bir gece Disney tatili.
"Поездка в Дисней на два дня и одну ночь, в подарок от турагенства Пионер Гэлэкси."
Pekâlâ, Temyiz Mahkemesinde görülmüş emsal bir dava J.E.M. Ag Supply v. Pioneer, saklanan patentli tohumların yasa dışı olması davası.
Хорошо, Верховный суд в деле J.E.M. Ag Supply против Pioneer постановил, что брать запатентованные семена – нелегально.
Pioneer sondasında gönderilen tabelada çıplak erkek ve kadın resimleri vardı.
На пластине, что отправлена в зонде "Пионер", были изображены обнажённые мужчина и женщина.
PIONEER CADDESi, RED HOOK, BROOKLYN
ПАЙОНИР-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
Pioneer Günü erken geldi beyler!
Праздник наступил раньше, чем мы думали, мальчики!
Bir Pioneer Meydanı soruşturması daha yapıyorum.
Мне еще нужно будет покрыть патрулями Пионер Сквэр.