English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Pislik torbası

Pislik torbası translate Russian

68 parallel translation
Haydi bu pislik torbasını buradan götürelim.
Отвезем этот мешок с дерьмом в участок.
Tam kıçına, seni lanet pislik torbası ibne!
Засунь их себе в задницу, ёбаный ублюдок!
- Zaten belaya bulaştın pislik torbası.
- Сейчас мы тебя побеспокоим, бродяга.
Çavuşsuz, bir hiçsin. Pislik torbasısın.
Да, без сержанта - ты круглый ноль.
Seni pislik torbası, yap!
Давай, кусок дерьма!
Sen bana zarar veremezsin, seni acınası, küçük pislik torbası.
Тебе это не под силу, склизкий ты мусор!
Bana sorarsan, gerçekten pislik torbasına benziyordu.
если вы меня спросите.
Pekala, Cookie Man, seni pislik torbası. Haydi başlayalım.
Ладно, Куки, грязный наркодилер, поехали, старина.
Yani Vivaldi gibi bir pislik torbasıyla anlaşma yaptın.
Итак, ты заключил сделку с дерьмом типа Вивальди.
Senin için geri dönecekler, seni tembel pislik torbası.
Они вернутся за тобой, маленький ленивый засранец.
- Henüz bilmiyorum. - Hey, pislik torbası.
- Пока не знаю.
O pislik torbasını mıhlayacağım.
Я убью эту тварь.
Onlara tahammül edemiyorum. Hepsi pislik torbası!
Я их не выношу, этих комедианток.
- Bu tam bir pislik torbası.
- Целый мешок дерьма!
ben tam ücret alana kadar o pislik torbasını görmek istiyorum
- А мне заплатили всю сумму. Пусть эта бесхребетная крыса умоляет меня.
Pislik Torbası
КУЧА ДЕРЬМА
Bu yazdığın şey ne peki? "Mafya pislik torbasıdır!"
Что же ты тут пишешь? "Мафия - это куча дерьма"!
"Mafya pislik torbasıdır!"
"Мафия - это куча дерьма"!
"Mafya pislik torbasıdır." diye yazmak istiyorum!
Я хочу писать, что Мафия - это куча дерьма!
"Mafya bir pislik torbasıdır!" "Mafya bir pislik torbasıdır!"
"Мафия - это куча дерьма!", "Мафия - это куча дерьма!"
Ben de seçmelerin, senin bir pislik torbası olduğunu anlayacak kadar zeki olmalarına güveniyorum.
А я совершенно уверена, что избиратели достаточно умны, чтобы понять, что ты полон дерьма!
Bak ne yaptın, pislik torbası!
Смотри, что ты сделала, ты, мешок с дерьмом!
O üç pislik torbasını gece yarısı bana getireceksin. Beni anladın mı Charlie?
Ты должен устроить так, чтобы все три ублюдка были дома до полуночи, понял?
Bir pislik torbası olduğun için kendini pislik torbası gibi hissediyorsun.
Ты чувствуешь себя как засранцем, потому что ты засранец.
Şimdi itiraf et, yüksek sesle söyle, "ben bir pislik torbasıyım".
Ну так признай это, просто скажи в слух. "Я засранец"
Pislik torbası.
Засранец.
Senin değil, pislik torbası.
Не твой точно, подонок.
Owen "pislik torbası" kelimesine resmen yeni anlam kazandırmış.
Могу сказать, что Оуэн придал слову "негодяй", ново значение.
Laboratuvarın bu kadar pislik torbasını incelemesi bir yıl sürer.
Лаборатория будет год просеивать столько мешков грязи.
Pislik torbası Hamas intihar bombacısı onu pizzacıda havaya uçurdu.
Ебаный дерьмовый камикадзе из Хамаза взорвал его в пицерии.
Yolumdan çekil, pislik torbası.
- С дороги, уроды. - Будьте осторожны.
Şimdi bu pislik torbası ve benim birimimde tam bir pislik olan karısına borçluydum...
Ну вот, теперь я в долгу у этого урода и его жёнушки. Которая, кстати, как балласт в моём отделе.
Dur, pislik torbası!
Стоять, падонок!
Annemi taciz edebileceğini mi sanıyorsun seni pislik torbası!
( ВСКРИКИВАЕТ ) ты жирный куль говна?
Hey, pislik torbası, müstehcen yerlerini kaybetmek ister misin?
- Успокойся. Успокойся!
Pislik torbası mı?
Кучка грязи?
Konuşacaksın pislik torbası!
Смотреть в глаза, рвань!
Seni pislik torbası
Ты кусок говна.
Pislik torbası, göt silme kağıdı...
пиндюк, подтирка.
O yüzden, arabayı açalım, en azından cinayetlerden biriyle bu pislik torbasını ilşkilendirecek kanıtı bulalım diyorum.
Давайте откроем ее, найдем доказательства, и повяжем этого мерзавца хотя бы за одно убийство.
Tamam, Taylor, pislik torbası kahveciye giriyor.
Так, Тейлор, мерзавец идет в кафе.
Yut şunu, pislik torbası!
Глотай, дрянь!
{ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs22 } Sen bir pislik torbasısın.
Ты — мешок дерьма.
Seni pislik torbası!
Чертов кусок дерьма!
"Pislik torbası, lise dediğin hiçbir şeye yaramıyor."
"Эй, мудак, школа - это дерьмо собачье".
Seni pislik torbası!
Ты кусок дерьма!
Crawford pislik torbası olabilir ama Güneybatı'nın pislik torbası.
Кроуфорд, кончено же, мразь, но _ полезная _ мразь.
Ricky, sen bir pislik torbasısın!
Рики, говнюк недоразвитый.
İlk puan senin, pislik torbası.
Первое очко тебе, засранец.
Bana bak pislik, on tane ceset torbasının içinde iki tane ceset var.
Эй, урод! У меня два трупа в десяти мешках ты последним видел каждого из убитых.
Atın bu pislik torbasını içeri.
Возьми этот хлам в коробке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]