Pissed translate Russian
16 parallel translation
Herkesin bana çok kızdığını söylediler.
They said everybody's really pissed off at me.
Ne hakkında?
Man, were you pissed. ќ чем?
Mannis sinirlenir. Ganz'i arar. Belki içlerinden biri mal tesliminin yeriyle ilgili bir şey kaçırır ağzından.
Mannis gets pissed, he calls Ganz, maybe one of them lets something slip about the location of the exchange.
Herkese kızgın o.
He's pissed at everybody.
If they mind I pissed on their lives
Плевать на проблемы.
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız bu yolda * * Hem de tek bir başıma, sinirlenmişim, var mı kaşınan *
On this lonely road trying to make it home doing it by my lonesome pissed off, who wants some?
* Bencil olmayı dene arsızca, vazgeç, geliyorum cesurca * * Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız bu yolda * * Hem de tek bir başıma, sinirlenmişim, var mı kaşınan *
God get at your boy you try to bogard fall back, I go hard on this lonely road trying to make it home doing it by my lonesome pissed off, who wants some?
Neyin peşindesin bilmiyorum ama tepemi attırdın şu an.
All right, now, I don't know what you're up to, but now I'm pissed.
Cep telefonu yok, işi yok, kızgın olduğu eski kız arkadaşı bile yok.
No cell phone, no job, not even a pissed-off ex-girlfriend to contact.
Yüce Laurel'i işe karıştırdığı için kızgınsın.
Ok, you're pissed he invoked the almighty Laurel.
Sence hayatlarının en tehlikeli yolculuğuna çıkmadan önce buraya uğrayabilecek bir adamının seni kör kütük sarhoş görmesi akıllıca mı?
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
- Arkama dönüp bakmayacak kadar.
Like I pissed on it before I handed it over.
Dinleyin dedektif uğraştığımız bu öfkeli insanların çoğu bankalara kızgındı, bize değil.
But listen, detective, some of the people we deal with are pissed off, but they're mad at the banks, not us.
Çünkü, sinirlenmiştim.
Потому что я... Я-pissed прочь.
Hayır, sen kızgınsın Çünkü o senin tüm suçu üstüne almana izin verdi tüm o yıllar boyunca.
No, you're pissed that he let you take the rap all those years ago.
Fakat patronu ikinci kere kızdırdıysa, Ölmesinin suçlusu ben değilim.
But if he pissed off the boss a second time, it's not on me he ended up dead.