English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Plato

Plato translate Russian

94 parallel translation
Düşün, Plato gibi biri hâlâ anlaşılıyor - anlaşılabiliyor.
Удивительно, что такого человека, как Платон, мы можем понять и понимаем сейчас.
Bu konuda Plato'nun şöyle bir sözü vardır :
Платон это заметил, хотя идея стара.
Plato'daki bu altın umut.
Эта позолоченная надежда на подмостках...
Liderimiz, Plato'nun fikirlerini sevdi.
Наш вождь любит идеи Платона. Платон, Платониус, понимаете?
Filozof-kralımız Parmen bize Plato'nun Çocukları der.
Фактически, наш теперешний философ-король, Пармен, иногда называет нас детьми Платона.
Biz kendimizi Plato'nun üvey evlatları olarak görsek de.
Хотя иногда мы думаем о себе как о пасынках Платона.
Gezegenleri sönünce, Sokrat ve Plato'nun döneminde Yeryüzü'ne gitmişler.
Когда их планету поглотила сверхновая тысячелетие назад, они переселились на Землю, во времена Сократа и Платона.
Plato gerçeği ve güzelliği istedi.
Платон искал истину и красоту.
Sevgili Mr. Spock, durumlar Plato'yu adapte etmemizi gerektirdi.
Мой дорогой м-р Спок, я допускаю, что обстоятельства вынудили нас слегка изменить учение Платона.
Pisagor ve Plato'nun evren anlayışına göre doğadaki matematiksel işleyiş bilimin de gelişimini sağlayan lokomotif işlevi görüyordu.
Своим пониманием, что космос познаваем, что природа имеет математический фундамент, Пифагор и Платон значительно продвинули науку вперед.
Platonik ilişki kavramını.. .. ortaya atan Plato, belli ki bu konuda.. .. oldukça heyecanlanmış.
Очевидно Платон который придумал концепцию платонических отношений был очень ей доволен.
merhaba, ben Plato lütfen keno'ya, kreplere ve kasabanın en çok kaybettiren slotlarına katılın benim felsefem : katılmak!
- Платон. Пожалуйста, играйте в лото, в кости и на автоматах. Моя философия - наслаждайтесь!
Plato'nun, dünyanın yaratılışı hikayesinde olduğu gibi, kesinlikle bu gerçektir, diyemem.
Как Платон с его историей о сотворении мира я не скажу без сомнений "Это правда".
Örneğin Plato, Admetus Electra, Demeter
Это Платон, Электра, Адмет и Деметра,
Tamam Plato, bence yeterince kaldın zaten.
Ћадно, ѕлатон, ты и так уже набралс €.
Bazıları kitapları, büyük düşünürler arasından seçti Kierkegaard ve Plato gibi.
Помню, некоторые выбирали сочинения великих мыслителей вроде Кьеркегора или Платона.
Bu hafta sizden istediğim..... Plato'nun antik çağlardaki Diyalog'larını düşünmeniz...
На этой неделе я бы хотел, чтоб вы подумали о Диалогах Платона о серединных годах.
Lisede okuduğumuz o hikayeyi hatırlayın. Mağaraya zincirlenmiş esirleri... Plato ya da her kimse.
- Помните, мы в колледже читали про заключенных, которые сидели в пещере?
Alan, Jim'in arkadaşı Plato.
Алан - друг Джима, Плато.
- Gitsinler! - Plato!
- Прогоните их!
Plato nerede?
Охрана, где там эта парочка?
Plato, Proust, Pinter, Poe, Pound?
Платон, Пруст, Пинтер, По, Паунд?
Berkeley'ye başlamadan önce ne Eflatun'u ne Aristo'yu duymuştum.
Я никогда не слышал о Платоне и Аристотеле... I never heard of Plato and Aristotle до того как я поступил в Бэркли. ... before I became a freshman at Berkeley.
Ama Plato ve Aristotle için her zaman yer vardır.
Для Платона и Аристотеля всегда найдётся место.
Sonra hiç teklifsizce, Sokrat mı Plato mu neyse onun ölümüyle ilgili bir takım klasik saçmalıklar okumaya başladı.
Мало того, он стал нам читать классический вздор о смерти Сократа или Платона, я уж не помню.
Ölümü, Plato'nun "Phaedo" sunda, çok duygusal bir şekilde anlatılır
Есть потрясающее описание смерти Сократа в диалоге Платона "Фэдон".
Sokrates ya da Plato her neyse, onlardan birinin dediği gibi... Herkes doğru ve yanlış bilinciyle doğmuştur.
Сократ... или Платон... или... в общем, кто-то из них написал, что каждый из нас рождается с чувством добра и зла.
Kim Plato ve kim Sokrates olacak bu düzenlemede?
а кто Сократ?
Edebiyatı, Plato ve Mikelanj'ı, Oscar Wilde'ı ve bütün sizin gibi kafadan çatlak adamları sikeyim.
К черту литературу и Платона, и Микеланджело, и Оскара Уайльда, и прочее старье, которым вы размахиваете.
Plato'dan Newton'a, Tolstoy'dan Bob Dylan'a kadar her şeyi..
Я хочу знать про Платона и Ньютон, Толстой и Боб Дилан.
Ama alaca karanlikta plato cok daha tehlikeli bir yer haline gelir.
Но в сумерках плато становится опасным местом.
İnişin ortasında bir plato var.
Там есть плато, лежащее на полпути.
Haklı değil miyim? Sokrat, Plato, Aristo.
Ну, я про то и говорю.
Plato'dan bu yana hepsi :
Со времен Платона все они
Aristo ve Plato'dan çevirilerinizi çalıştım.
Ваши переводы Аристотеля, Платона.
- Bu neydi, Plato mu?
Это кто сказал?
İşte bu Plato'nun.
А вот это Платон.
Sokrat'ı, Plato'yu ve Aristo'yu unutma.
И не забывайте, Платона, Сократ и Аристотель.
Plato, Cehennem'de sadece tek bir düşünce mevut, Şeytanınki.
Платон, есть только одна философия в Аду - Люцифер.
Şimdi, 2240. odadaki tibiyal plato kırığıyla başlasak nasıl olur?
Давай начнем с перелома большеберцовой кости. Палата 22-40.
Ruh ikizi kavramı aslında Plato ile ortaya atılmıştır.
Идея родственности душ на самом деле принадлежит Платону.
Uçaktan iner inmez Dana Plato'nun mezarına gideceğim.
Сразу с самолета поеду на могилу Даны Плато.
Pete, Plato'nun on orijinal kitabına bakıyorum.
Пит, я смотрю на десять подлинных книг Платона.
Plato.
Платон.
Plato'nun Sempozyum'unda geçiyor.
Это из диалога Платона "Пир".
Plato'nun "Biz, bütün olmaya çalışan kırılmış yaratıklarız." fikrini aldım ve üzerinde çalıştım.
Я взял идею Платона о том, что все мы раздробленные существа, пытающиеся стать единым целым, и я начал с этого.
Plato'nun mağara alegorisinde, insanlar mağaralarda yaşıyordu...
У Платона была аллегория с пещерой. Люди жили в пещере...
Al bak, ona Plato'nun yazıtlarından birini gönder...
Так вот же, вот, пошлите ей табличку Платона.
Köprünün üstünde uç ve bir plato göreceksin.
Обогни гору, поищем плато там.
- Kendini Plato'nun öğrencisi mi sandın?
И вы считаете себя учеником Платона?
Beni izleyen adamlar olmuştu yine 70'lerde Plato Seks Kulübü'nde falan ama haberim oluyordu o zaman. Bence artık bıraksan iyi olur.
Тогда тебе лучше с этим заканчивать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]