English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Playboy

Playboy translate Russian

281 parallel translation
Hayatında hiçbir bankacılık tecrübesi olmayan bir playboy'u.
Плэйбой и дня не провел в банковской сфере.
Orville, yine "Playboy" mu okuyorsun sen?
Орвилл, ты опять "Плейбоя" начитался?
Acele et, playboy.
Скорее, гуляка.
Bu taraftan, playboy.
Сюда, повеса.
Ebony mi? Playboy mu?
, "Эбони"?
- Bence Playboy'u daha rahat anlarlar.
- А вдруг, им "Плейбой" больше нравится?
Tanrısal bir Playboy'dur, Parti parti dolaşır herkesi her yöne tahrik eder.
Он плэйбой, скачет по вечеринкам, совращает всех подряд.
Bunun ne olduğunu hemen söyleyeyim. Bu, "Playboy" adındaki bir derginin orta sayfası.
А это... это, я могу сказать, фотография на развороте журнала, который мы называли "Плэйбой".
Hele kadınlar! Playboy dergisinden fırlamışlar sanki. Tek farkları ellerin, ayaklarını oynatabilemeleri.
Женщины напоминают картинки из Плейбоя, но они могут шевелить руками и ногами.
- Playboy tavşanları?
- Девочки из Плейбоя?
Unuttun mu? Bu kedi... Adamda harika bir playboy dergisi vardı.
Вспоминаешь?
Kont gerçek bir playboy olarak tanınıyor.
Граф-то - известный охотник за юбками! Правда?
Dedektif Simms ve playboy Henry Adams varken bile mi?
Даже на фоне детектива Симмса и плейбоя Генри?
Playboy mu?
"Плейбой"?
Playboy'u yukarı götürdüm.
Я взял почитать, извини.
Bir Playboy güzelinin sanki yapacak daha iyi bir şey yokmuş gibi bir grup veletle böyle bir partiye geleceğine inanıyor musunuz?
Неужели модель "Плейбоя" не найдёт заведения чуть пошикарнее, чем это, да ещё потащит за собой кучу малышни?
Penislerden laf açılmışken Utanmaz Playboy Sözlüğü'ndeki oral zevk tanımını bileniniz var mı?
Эй, кстати говоря, знаете, как в "Плейбое" теперь называют всякие оральные упражнения?
Yalnızca Playboy'u istiyorum.
Только верните "Плейбой".
Playboy dergisi olan var mı?
Ребята, ни у кого случайно нет "Плейбоя"?
Mars'a bir playboy, veya ünlü bir sporcu olarak gitmek varken neden alelade bir turist- -
Вы прибываете на Марс в качестве плейбоя... или знаменитый жокей или...
Mors kullanmayalı biraz paslanmış olabilirim umarım ona ayın güzelinin vücut ölçülerini göndermem.
Я настолько забыл азбуку Морзе, что могу послать им размеры девушки из журнала Playboy.
Ve Playboy kızları ise Odysses'deki Sirens'ler gibi.
Затем зайки из Плейбоя были сиренами.
- Hayır, Playboy Sarayı'ndayım.
- Нет, я звоню из роскошного борделя.
- Kaç tane Playboy okudun?
Сколько "Плейбоев" уже прочитали?
Playboy, pornografi! Cinsel düşüncelere neden olur. Penthouse, pornografi!
Playboy - порнография - вызывает мысли о сексе, Penthouse - порнография - вызывает мысли о сексе
Playboy'dan önce, Penthouse'tan önce, porno filmlerden önce veya Madonna videolarından önce bile insanlar cinsel düşüncelere sahiptiler, tamam mı?
До того, как появились Playboy, Penthouse, порнофильмы и клипы Мадонны, у людей всё равно были мысли о сексе
Playboy cinsel düşüncelere neden olmaz.
Playboy не создаёт мыслей о сексе.
Cinsel düşünceler'zaten vardır've'bundan dolayı'Playboy vardır. Anlamıyor musunuz?
Сначала мысли о сексе, а потом уже Рlayboy, неужели не понятно?
Rüyamda playboy kızlarını görüyordum.
Я спал, мне снились ринг-герлз.
Telefon yok, en yakın şehirden Playboy kanalından uzakta - mükemmel.
Телефона нет, до ближайшего города несколько миль, зато есть канал Плейбой!
Tuvalete kim'Playboy'koydu?
Кто положил "плей-бой" в туалете.
Playboy'daki gibi.
Как в "Плейбое".
- Playboy okuyor musunuz?
- Ребята, вы читаете "Плейбой"?
Milyonlarca kişi alıyor ama kimse okumuyor. Playboy sizinle eğleniyor.
Миллионы парней покупают его и не читают. "Плейбой" над вами смеется.
- Penthouse, Playboy...
- "Пентхаус", "Плейбой"...
Hayır, Playboy ya da People gibi dergileri düşünmemişlerdi.
Я не думаю, что они имели в виду "Плейбой" или даже "Пипл".
Şehvet hissettiğini itiraf ettiği Playboy röportajını hatırlıyor musun?
Помните интервью в "Плейбое", он говорил, в его сердце живет страсть.
Ya da playboy'un yılın playmate'ini?
Или красотку из плэйбоя?
Time dergisinin yılın kadınını mı, yada Playboy'un yılın kadınını mı?
Женщину года из журнала или красотку из плэйбоя?
Bedava Playboy TV oynadı.
Это прямо бесплатный канал Плейбой.
- Evet. Ama bir erkek... "Playboy" u açıp, bir beden gördüğünde yüzüne bakmaya bile gerek duymaz ve gidip kendini memnun eder.
- Но парень может просто открыть Плейбой, просто увидеть тело, даже не посмотрев на лицо, и это сделает его счастливым.
Halkın, kestirmiş travestilerin cücelerle öpüşmelerini haber yapan Playboy modellerini seyretmeyi yeğleyen bir avuç geri zekâlı olduğu çıkarsamasına dayanarak, Emmy ödülü kazanmış bir haberciyi işten kovdular.
Они уволили ведущего, который выиграл награду Эмми. Публика - просто компания идиотов, которые лучше смотрели бы на моделей из Плейбоя, которые покрывают трансвеститов, целующих карликов.
Herhalde Playboy Malikânesi'nde de aynı kurallar geçerli.
Уверен, такие же правила есть и в особняке Плэйбой.
Playboy Malikanesinde yaşamak gibi.
Ты будто живёшь в особняке Плейбоя.
Playboy mu?
Вы из "Рlауbоу"?
Biliyor musun, sen tanıdığım Playboy'lardan mobilya yapabilen tek kişisin.
Ради всего святого, ты единственный из всех,.. ... кого я знаю, кто мог бы сделать мебель из Плэйбоя.
Playboy dergisi var mı?
- А "Плейбой" у вас есть? - Есть.
Nazi Almanya'sındayız ve dolabımda Playboy var.
Это не моё. Офигеть, нацистская Германия и у меня Плейбой в шкафчике.
Playboy.
Алло.
Playboy'un yeni sayısı.
О!
Peki, bir Playboy.
- Положите один.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]