Plover translate Russian
45 parallel translation
Plover, Wisconsin.
В Плавере, штат Висконсин.
Bir de Plover'da bir şey olmaz derler.
И еще говорят, что в Пловере ничего не происходит.
Bırakınız Jael, Plover ile sevinsin.
"Да возрадуется Иаиэль с Ржанкой"
- "Xyzzy." - "Plover."
— Xyzzy. — Plover.
Ekibimde kodu kırıp, arka kapıyı bulup Plover ve Xyzzy, Fee Fie Foe Foo'nun ne işe yaradığını anlayanlara ihtiyacım var.
Такие ребята нужны мне в команде... они могут взломать код, найти лазейку, понять, что такое Plover, Xyzzy и Fee Fie Foe Foo, чтобы выиграть.
Plover kitapta ne diyordu? Hadi ama.
Что Пловер пишет в книге?
Plover.
Пловер.
Christopher Plover.
Кристофер Пловер.
Annelerinin öldüğü yaz Plover malikanesinde takılıyorlar ve kurabiye yemekle uğraşıyorlarmış.
В то лето, когда мама умерла и они зависали в доме Пловера и ели оладьи.
Plover'ın evini dağıtıp duruyordu.
Он разнёс весь дом Пловера.
Çünkü hâlâ orada Plover'ın evinde olabilir.
Потому что она всё ещё может быть в доме Пловера.
Bu yapı beş jenerasyondur Plover ailesine ait.
Это имение принадлежало семье Пловера пять поколений.
Zaten saygı duyulan bir yazar olan Christopher Plover, Jane, Martin ve Ruper Chatwin yan komşu olarka taşındıklarında yeni bir kitap için ilham arıyordu.
Кристофер Пловер, тогда уже плодовитый и уважаемый автор, искал вдохновение для своей новой книги, в которой Джейн, Мартин и Руперт Чэтвины идут в следующую дверь.
- Şimdi... - Ve Plover'ın önceki işi sadece red alıp durmuştu.
А предыдущую работу Пловера не приняли.
Plover ailesinin birkaç resmi var.
Вот фотографии семьи Пловер.
Plover'ın kızkardeşi Prudence 1952'deki ölümüne kadar onunla ilgilendi.
Сестра Пловера, Пруденс, заботилась о нём до самой его смерти в 1952.
Burası Fillory'nin doğduğu yer Plover'ın Martin ve Jane'e hikayeler anlattığı yer.
Здесь зародилась Филлори, здесь Пловер рассказывал сказки Джейн и Мартину.
Plover'ın yazdığı gibi "Macera, sevgi ve sıcaklıkla geçen bir çocukluk.. ... hiçbir şeye değişilmez."
Как писал Пловер, "Ничто не сравнится с детством, полным приключений, теплоты и любви".
Plover 1952'de kalp krizinden öldü ama bu mektupta kaybolması ile ilgili şikayetler var.
Пловер умер от сердечного приступа в 1952 году, но здесь всё о том, как он пропал, а не умер.
Plover'la ilgili iddialar.
Слухи о Пловере.
Kayıp çocuklar vardı Plover'ı tanıyan çocuklar ve onun yokluğunda insanlar konuşuyordu ve kayıp oldukları süre boyunca birçok insan onları Plover'la kötü yönden bağdaştırmıtı.
Он... пропало трое детей, детей, которые знали Пловера, и в связи с его отсутствием, люди начали шептаться, и чем дольше его не было, тем больше люди связывали его с пропажей детей.
Aynen, ve Plover Chatwinler kaybolduğunda yıkılmıştı çünkü hereye gittiklerini gayet iyi biliyordu.
Именно, и Пловер был подавлен исчезновением Чэтвинов, так как точно знал, куда они делись.
Plover'a gerçekte ne oldu?
Что на самом деле произошло с Пловером?
Plover, gerçekte ne oldu?
Пловер... что было на самом деле?
Vay canına bu Christopher Plover.
Чёрт побери, это же Кристофер Пловер.
Plover onları eve aldı ve onlar da günlerini ev sahibinin çocuklarıyla oynayarak geçirdi.
Пловер их приютил, и они проводили дни, играя с детьми домработницы.
Size Bay Plover'ı rahatsız etmek konusunda ne söylemiştim?
Что я говорила вам, дети, насчёт беспокойства мистера Пловера?
Bu çocuklara bunu gerçekten yapmış, Plover'ın kızkardeşi.
Она на самом деле делала это с детьми... сестра Пловера.
Martin, Bay Plover ben döndüm.
Мартин, мистер Пловер, я вернулась.
Hadi gidip Bay Plover'a gösterelim.
Идём, покажем мистеру Пловеру.
Orada bir şey gördüm Plover'ın gerçekte ne olduğunu ve Martin Chatwin'e ne yaptığını.
Я кое-что видел... Каким на самом деле был Пловер, что он делал с Мартином Чэтвином.
Christopher Plover'ın ne yaptığını herkesin bilmesini sağlayacağım.
Хочу убедиться, что все узнают, что сделал Кристофер Пловер.
Yani MArtin umutsuz,'çünkü the Plover bir yolunu buldu fiziksel olarak değişmenin, ki buda yepyeni bir büyü yapma şeklini doğurdu, Buda Martin i fillory e takip edebileceği anlamına geliyor.
Так, Мартин в отчаянии, потому что Пловер нашёл способ изменяться физически, что послужило открытию нового класса заклинаний и значило, что довольно скоро он сможет последовать за Мартином в Филлори.
Plover düğmeyi geri istiyor dimi?
Пловеру нужна пуговица?
Eminim Plover ilk önce bana yetişirdi
Уверен, Пловер доберётся до меня раньше.
Plover'ın Jane ve Martin'e hikayeler anlattığı yer.
Здесь Пловер рассказывал сказки Джейн и Мартину.
Christopher Plover şu an çok güçlü bir büyücü.
Кристофер Пловер теперь очень сильный волшебник.
- Bu Christopher Plover.
— Это Кристофер Пловер.
Plover's canvar değilmiş.
Пловер не Зверь.
Burası Plover'ın yazı odası.
Это кабинет Пловера.
Plover onun hakkında yazmıştı ona Kış Geyiği demişti.
Пловер о ней писал, он называл её Зимняя Лань.
Plover Malikanesi.
— Да, да, в нём.
Plover Vergi Dairesi Gecikmiş Ödeme
Налоговый платеж просрочен.
- Plover Seyyah mıymış?
— Пловер был Странником?
Plover bir aptaldı senin gibi.
— Зацени-ка.