Pod translate Russian
158 parallel translation
Taşıyıcı-pod'u kullanmayı öğrenmek?
Научиться пилотировать катер?
Belki de Taşıyıcı-pod'da uyuman gerekir.
Может, вам стоило бы спать на катере.
Annem ve ben Gardulla the Hutt'a satıldık ama o da bizi pod yarışında kaybetti.
Нас с мамой продали хаттихе Гардулле... но она нас проиграла в гонки на подах.
Fırtına bittiğinde sana aracımı gösteririm. Bir "pod yarışçısı" yapıyorum.
Когда кончится буря, я тебе покажу свою гоночную машину.
Aranızda pod yarışı gören var mı?
Вы когда-нибудь видели гоночный под?
Malastare'de pod yarışı var.
На Маластаре проводят гонки на подах.
Pod yarışı yapabilmek için Jedi reflekslerin olmalı.
У тебя, наверное, рефлексы джедая, раз ты гоняешься на подах.
Pod yarışı.
Гонки на подах.
Aslında pod'u kurtardım, çoğunu.
Вообще-то я спас под... Ну, в основном.
Bir şans oyununda bir pod kazanmıştım.
Я выиграл под в одну азартную игру.
Yani pod'u ve giriş ücretini sen sağlıyorsun. Ve ben de çocuğu.
Ну, значит, вы выставляете под и платите за участие... а я даю вам мальчишку.
Yeni pod'um karşılığında diyelim ki çocuk ve annesi.
Я ставлю мой новый гоночный под против, ну, скажем... мальчишки и его матери.
Hiçbir pod iki köle etmez. Olacak iş değil.
Ни один под не стоит двух рабов, даже близко не стоит.
Anne, pod'u sattık!
Мам, мы продали под!
İşe sana pod yarışı.
Это прямо как гонки на подах!
Hey Pod!
Эй, Бод!
" Pod :
БОД :
Karşınızda Pod esas oğlan.
Это Бод, наш герой.
Pod, Bangkok'a çalışmaya geldiğinde tuhaflıklar da baş göstermeye başladı.
Когда Бод приехал работать в Бангкок, стали происходить странные вещи.
Pod, bir sardalya fabrikasında çalışmaya başlamıştı.
Бод работает на рыбную компанию.
Her geçen gün Pod'un daha hızlı çalışması gerekiyordu.
Каждый день Боду приходится работать быстро.
Pod'un bazı takıntıları vardı.
У Бода есть парочка индивидуальных черт.
Pod'a dank ettiğinde parmağı çoktan paketlenmiş kutulanmış yüklenmiş yola koyulmuş süpermarkete varmış ve raflarda yerini almıştı.
Прежде чем Бод это понял, его палец уже был упакован в одну из банок, запечатан в коробку, погружен на грузовик, перевезен по шоссе, выгружен в супермаркете и положен на полку.
Akabinde Pod marketlere girip çıkıp parmağını arar olmuştu.
После этого Боду пришлось ходить по супермаркетам в поисках своего пальца.
Uzun bir arayışın sonunda parmağını bulmuştu Pod.
После долгих поисков Бод нашел свой палец.
Yod, Pod ile aynı yerde çalışıyordu.
Йод работает там же, где Бод.
İyi bir arkadaş bulmak zorken Pod'un onu bulduğu gibi.
И так же, как Бод нашел Йода, хотя хороших друзей трудно найти.
Baksana, Pod?
Эй, Бод!
Pod işten ayrılmaya karar vermişti, tabii Yod da.
Бод решил уволиться ; то же самое сделал Йод.
Yod, parmağı bir daha başkasınınkiyle karışırsa yine Pod'unkiyle karışmasını diledi.
Йод решил, что если опять случится какая-то путаница с пальцами, будет лучше, если его палец перепутают с пальцем Бода.
Sonraki gün Pod bir güvenlik işi buldu.
На следующий день Бод устроился работать охранником.
Pod, başka insanlarla aynı asansörde bulunmaktan pek bir rahatsızdı.
Бод чувствует себя неуютно, находясь в одном лифте с другими людьми.
Jin, Pod'un çalıştığı binada temizlikçiydi ama diğer temizlikçilere benzemezdi.
Джин - уборщица в том же здании, где работает Бод, но Джин не похожа на остальных уборщиц.
Molalarında, Jin'i yüksek sesle pembe öyküler okurken görürdü Pod.
На перерывах Бод постоянно видит, как Джин читает и говорит о романтических историях.
Jin'in yaptığı her şey Pod'a muhteşem gelir.
Каждая мелочь, которую делает Джин, кажется Боду чудесной.
O gece Pod gerçekten uyuyamadı. Fakat kahveden değildi.
В ту ночь Бод не мог заснуть, но это было не из-за кофе.
Pod ile konuştu ama. Çünkü konuşacak başka kimse yoktu.
Но разговаривает с Бодом, потому что больше разговаривать не с кем.
Pod daha önce kimseye anlatmadığı bir hikâye anlatmaya karar verdi.
Бод решил рассказать Джин историю, которую никому раньше не рассказывал.
Pod, Jin'in dediklerinden bir halt anlamamıştı. Ama hayalleri olanlarla olmayanlar arasındaki farkı anlıyordu.
Бод не знал, о чем говорила Джин, но Бод точно знал, чем отличаются те, кто мечтает, и те, кто нет.
Pod artık hayaletlerin varlığına inanmaya başlamıştı.
Бод начал верить, что призраки реально существуют,
Pod insanlar, kuyruklar ve şehirde başına gelen tuhaf şeyleri düşündü.
Бод думает о людях, хвостах и всех странных вещах, которые случились с ним здесь.
Jin'in mavi üniformasıyla görünüşü öyle hoş geliyordu ki Pod'a. Jin başka renk giymemiş olsa da hep aynı üniformayı giyiyor olsa da Pod ona bakmaktan asla bıkmazdı.
Образ Джин был настолько мил Боду, что если бы она никогда больше не оделась в другой цвет и всегда носила только эту форму,
Yod çat kapı gelip Mui'yi tanıştırıncaya kadar Pod hala emin değildi Jin'le nereden başlayacağına.
Бод до сих пор не знал, как и где сблизиться с Джин, пока Йод не познакомил его с Муй.
Bak hele, Pod.
Эй, Бод.
Pod hayal kırıklığına uğramıştı, çünkü tren, otobüs gibi balık istifi değildi.
Бод был немного разочарован, потому что поезд не был так забит, как автобус.
Jin öyle kırılgan ve narin görünüyordu ki Pod'a kurdeşeni şeytani bir illet gibi görünmüştü.
Джин кажется Боду такой невинной и хрупкой, что эту сыпь он считает настоящим злом.
Pod, Jin'in sıkıntısını gidermeyi otobüste fordlamaktan daha bir ister olmuştu.
Бод хочет избавить ее от сыпи даже больше, чем оказаться с ней вплотную в одном автобусе.
Jin'i kurdeşen illetinden kurtarmanın yolunun bir araba edinmekten geçtiğini fark etti Pod. Böylece her gün Jin'i arabayla bırakabilirdi.
Бод подумал, что единственный способ избавить Джин от сыпи - достать машину, чтобы можно было возить Джин на ней каждый день.
Ertesi sabah işinden istifa etti ve taksi şöförü oldu Pod.
На следующее утро Бод уволился с работы и стал таксистом.
Kurdeşeninin geçtiğini gördüğünde yine de bir şansım olabilir diye düşündü Pod.
Но когда он заметил, что сыпь у нее прошла, он подумал, что у него есть шанс.
Son yarışta pod'umu parçaladı.
Он разбил мой под на прошлой гонке.