English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Pont

Pont translate Russian

69 parallel translation
Beni Pont Alexandre'a getiren aşk mı yani?
Любовь привела меня на мост Александра?
- Evet, Pont Royal'in altında.
- Да, Понт-Рояль.
Pont Neu'ef çıkacaksınız. Zamanınızı boşa harcadığım için çok üzgünüm..
Этот путь намного короче, 20 шагов и вы на Новом мосту.
Federal Mahkemenin kararına göre El Du Pont de Nemours,
Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур,
Pont-à-Mousson değer kaybederken, New York'un durağan seyrettiğini Fransa'nın en eski ticaret bankasının deneyimine ve uzmanlarına gözün kapalı güvenebileceğini Barbara tayfununun Florida'ya verdiği hasarın üç milyara ulaştığını Jean-Paul ve Lucas'ın kız kardeşleri Lucie'nin doğumunu müjdelemekten kıvanç duyduğunu aynı ilgisizlikle okudun.
С одинаковым отсутствием интереса ты читаешь о падении акций Понт-а-Муссона и о стабильности акций Нью-Йоркской биржи, о том, что не может быть никаких сомнений в надёжности старейшего кредитного банка Франции и опытности его сотрудников, о том, что убытки, причинённые Флориде тайфуном "Барбара", оцениваются в 3 миллиарда, что Жан-Поль и Лукас с гордостью сообщают о рождении сестрёнки Люси.
Pont du Gard Hanı burdan ne kadar uzaklıkta?
Скажите мне, добрейший, далеко ли еще до гостиницы у Гарского моста?
Pont du Gard Hanı buradan ne kadar uzaklıkta?
Скажите мне, добрейший, далеко ли еще до гостиницы у Гарского моста?
Pont Neuf'da.
На мосту Пон-Неф.
Bunlardan biri de, eski ünlü İtalyan parfümcüsü Giuseppe Baldini'ydi. 30 yıl önce Paris'e geldiğinde Pont au Change adı verilen köprünün merkezinde bir dükkan açmıştı.
Один из них некогда прославленный итальянский парфюмер Джузеппе Бальдини прибыв в Париж более 30-ти лет назад, открыл лавку на Мосту менял.
Bildiğiniz üzere, Fransız ve İngiliz pilotlarımız Pont-à-Mousson'da çatışıyorlar.
Как вы знаете, французские пилоты заняты заданием у Пон-а-Муссона.
Filonun geri kalanı Pont-à-Mousson'daki diğerlerine destek verecek.
Остальные лётчики звена помогут товарищам у Пон-а-Муссона. Да поможет вам Бог.
Hayır, ben Vron du Pont'ta oturuyorum.
Не, я живу в Дир Пойнт.
Son durak "Pont de Crimée", Ha!
И не рыпайтесь! Ха-ха-ха!
"Pont de I'Alma" Alma Köprüsü mü?
"Pont de l'Alma". Мост Альма?
Pont de I'Alma.
Pont de l'Alma.
Pont Neuf metro istasyonunda harika bir davulcu olduğunu duydum.
Я слышал, что удивительный барабанщик на ведрах есть на станции метро "Понтонный мост".
Pont Neuf'a selam söyle. Ya da benim deyimimle ilham...
Передавай привет Пон-Нёфу, от которого у меня дух захватывает...
Paris'te Pont des Arts diye bir yer var.
Есть одно место в Париже, Мост Искусств.
Pont sokağındaki İskoç kilisesinde eski kıyafetleri topluyorlarmış.
- Да, Анна, в Шотландской церкви на Понт-стрит принимают старые вещи.
Bay John E. du Pont adına arıyorum.
Я звоню по просьбе мистера Джона Дюпона.
Bay du Pont size ulaşmak için can atıyordu.
Мистер Дюпон очень хочет встретиться с вами.
- du Pont ailesinden John E. du Pont.
- Джон Дюпон. Из рода Дюпонов.
Bay du Pont, yüz yüze görüşmek için bir günlüğüne Foxcatcher Çiftlikleri'ne gelebilir misiniz diye soruyor.
Мистер Дюпон просит вас прервать на день тренировки и приехать на ферму "Охотников на лис"... чтобы поговорить с вами с глазу на глаз.
du Pont ailesinden John E. du Pont.
- Джон Дюпон. Из семьи Дюпонов.
Mark, Bay du Pont bugün seni bizzat uçurmak istiyordu. Ama son anda, Newtown Square Polis Bürosu'ndan bir telefon geldi.
Марк, мистер Дюпон хотел лично сопроводить вас, но в последнюю минуту ему позвонили из полицейского управления Ньютауна.
- Bay du Pont birkaç dakikaya kalmaz gelir.
Мистер Дюпон прибудет с минуты на минуту. Ясно.
Bay du Pont ile seni aramızda görmekten mutluluk duyarız.
Мистер Дюпон и я хотим работать с тобой.
- Bay du Pont'un mu?
- Мистер Дюпон?
Bay du Pont evde mi?
Мистер Дюпон дома?
- Bay du Pont, sizi bekliyor mu?
Мистер Дюпон ожидает вас?
Girişte gördüğün atlar Bay du Pont'un annesine aitler.
- И еще... Лошади, которых ты видел по дороге сюда... все принадлежат матери мистера Дюпона. Это все высокопородистые животные.
Bu da, du Pont ailesinin geçmişi.
Это история династии Дюпон.
Bayan du Pont'u burada görecek olursan ona biraz mahremiyet göster.
Если вдруг увидишь миссис Дюпон, не советую ее беспокоить.
Du Pont.
Дюпон.
- Bay du Pont?
Мистер Дюпон?
Bay du Pont ile tanışmanı istiyorum.
Я хочу познакомить тебя с мистером Дюпоном.
Bay du Pont'a hoş geldin demeliyim. Bekleyin.
- Я должен поприветствовать мистера Дюпона.
- John du Pont. - Bu karım Nancy.
- Это моя жена Нэнси.
John du Pont o. - Merhaba dedim ya Mark.
- Я поздоровалась, Марк.
- O John du Pont.
- Это Джон Дюпон.
Bay du Pont şunu bilmenizi istiyorum.
Мистер Дюпон, вы должны знать...
Öncelikle artık bana Bay du Pont veya efendim demeni istemiyorum.
Во-первых, впредь я не хочу, чтобы ты называл меня "мистер Дюпон" или "сэр".
"Bay du Pont rekabete dayalı sporlara olan dönüşünü 50'nin üzerinde kategoride..."
Просто втяни в себя. мистер Дюпон намерен вернуться в профессиональный спорт. Более пятидесяти категории...
Bu babayı da Amerika'nın Altın Kartalı'nda buldum. John du Pont.
Всю жизнь я искал отца... и нашел его : это "Золотой Орел" Америки, Джон Дюпон.
- Üzerinde John "Kartal" du Pont yazıyor.
Здесь написано : Джон "Орел" Дюпонт.
du Pont ile aranda neler oluyor anlatmak ister misin?
Не хочешь рассказать, что у вас с Дюпоном?
Bay du Pont bugün erkenden eve gitti.
Мистер Дюпон сегодня улетел домой.
Pont de I'Alma!
Pont de l'Alma!
Chef du Pont'un yakınlarında paletimiz attı.
Куда вы направляетесь?
John du Pont.
Джон Дюпон.
- Bay du Pont.
- Мистер Дюпон. - О, ты уже здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]