Pooh translate Russian
83 parallel translation
Winnie-the-Pooh'tan sonra. Muhtemelen bunun aptalca olduğunu düşünürsün.
Ты, наверное, думаешь, что это глупо.
- Aptalca olan ne? - Yüz Dönüm Ağaç, Winnie-the-Pooh.
- Лес в Сто Акров, Винни-Пух.
Merhaba, Pooh.
Привет, Пух.
Yapma, Pooh.
Ну прекрати, Пух.
- Pooh.
- Пух.
SyLaR _ 54, shirak
перевод by Winnie Pooh hoopeinniw @ mail.ru
Gene benim Pooh bebeğimle oynuyordu.
Она опять играла с моим Пухом.
- Derin. - Gene Pooh bebeğiyle oynuyordu.
Она играла с Винни-Пухом.
Pooh tozlanmış, tatlım.
Он пыльный, дорогая.
Aynen "Winnie the Pooh" gibi.
Прямо, как Винни Пух.
Pooh-Bear'la büyük bir vurgun yapmak istiyorum.
я хочу взять товар у Медведика.
Pooh-Bear'la iş yapmak istediğimi söyle.
Скажи, что я хочу заключить сделку.
Niye onu Pooh-Bear diye çağırıyorlar?
А почему его зовут Медведиком?
Winnie Pooh burnunu her zamanki gibi bal kavanozunun içine sokarken mi yakalandı?
Помнишь, Винни-Пух вечно совал свой нос в горшок с медом?
Pooh-Bear çok fazla pisliğe bulaştı onlarda kesmek zorunda kaldı.
А Медведик нюхал столько, что ему отрезали нос.
Sinirlerine hakimsin. Pooh-Bear genç adamalarda bunu sever.
Ты крепкий парень, и мне это нравится.
Lakabı Pooh-Bear.
Его кличка - - Медведик.
Hollanda Dale Monty, diğer adıyla Pooh-Bear.
Холланд Дэйл Монти, он же Медведик.
Pooh-Bear scores dope by ripping off other slingers.
Он здорово приподнялся на том, что грабил других торговцев.
Pooh-Bear düşer, kimse zarar görmez.
Твое дело маленькое. Делай, что скажут.
Pooh-Bear'la konuşmak istiyorum.
Надо поговорить с Медведиком.
- Pooh-Bear, naber?
- В чем дело?
Düşündüğün şey değil, Pooh.Söyle onlara, adamım!
Это не то, что ты думаешь. Скажи им... Это...
Pooh, lütfen!
Медведик...
Yalnız gelmeye bak çünkü Pooh-Bear süprizlerden hoşlanmaz.
Проверь, чтобы не было хвоста. Медведик не любит сюрпризов.
Pooh-Bear'ı Tropic Motel'e götür Herşey yolunda gidecek.
Назначь Медведику встречу в мотеле. Всё будет, как надо.
- Pooh-Bear'ın biraz manzaraya ihtiyacı var.
- Медведику надо следить за садом.
Pooh-Bear'den bir haber var mı?
Эй. Есть вести от Медведика?
Zaten senin yaptığın gibi de yapmıyoruz... Pooh Blanchard caddesine kimseyi sermedik biz.
И не то чтобы ты сотворил нечто ужасное... всадив пару пуль в Пуха Бланчарда.
Fakat o zenci, Pooh, Gardiyanın elinde beni kurtardı.
Но этот ниггер, Пух, застал меня врасплох.
Pooh Bear dedikleri bir eleman vardı, şişko ve örgülü bir eleman.
ѕарн € звали ¬ инни ѕух, пухлый такой парнишка с косичками.
Pooh'u, Doğu Baltimore civarında bir yerde gizli tuttuk.
ћы спр € тали ѕуха в ¬ осточном Ѕалтиморе.
Pooh batı yakasına, ot almaya gitmiş.
ѕух вернулс € в ¬ естсайд, раздобыть травки.
Christopher Robin, Winnie-the-Pooh. Hepsi burada yazılmış.
Кристофер Робин, Винни Пух, всё это было написано здесь.
Görebileceğin gibi on altı yaşıma kadar sütyenlerimin üstünde Winnie the Pooh'lar vardı.
Я лифчики носила с Винни-Пухами до 16 лет. Как видите,
Winnie the Pooh muydu?
Этo "Bинни-Пyх"?
Winnie the Pooh oyununu oynayacağız.
Они ставят Винни Пуха в этом году.
Pu-On tiyatrosu tarafından sahnelenen, "Buz Dağındaki Çocuğun Hikayesi".
"Ребенок в айсберге" это новое производство компании Pooh-On. "
"House at pooh corner" ın bestecisi, zor günler mi yaşıyor?
Для автора хитов "Домик в стране Винни-Пуха" * и "Вот и все" * настали тяжкие времена? !
Babamın eski teybini ve Winnie the Pooh ayımı kullandım.
Я использовал старый папин магнитофон и игрушечного Вини-Пуха.
Adını da Pooh 2.0 koydum.
Назвал его "Пух 2.0"
Ayı Pooh bal küpüne düşmüş galiba.
Похоже, Винни-Пух попал в горшок с мёдом.
Winnie the Pooh kafasını bal ağacına sıkıştırdığı zaman tüm arkadaşları tutup çıkana kadar çekmişlerdi.
Когда Винни-Пух застрял в норе, все его друзья ухватились за него, тянули и вытянули.
Winnie the Pooh bal ağacından kurtuldu.
Винни Пух выбрался из дупла медовго дерева.
Winnie the Pooh'ta mı?
- Где, в Винни-Пухе?
Mooht pooh khesfet.
Mooht pooh khesfet.
Gözlerimi kıstım ve kendime dedim ki Winnie the Pooh bal küpüne uzanmaya çalışıyor.
Я увидела это одним глазом и попыталась убедить себя что это Винни-Пух искал бочонок с мёдом.
Evet Tor Pooh'la çıkmaya başlamadan bu kitaptan almıştı "Aşk için 9 tarif ( öğrenciler için )"
Ага. она тоже её купила : "9 рецептов любви".
Pooh-Bear da geliyor.
Медведик в деле.
Pooh Köşesi'ne hoşgeldin.
Добро пожаловать в "Дом на Пуховой Опушке"!
Bir dakika oldu Sadece konuşuyorduk ve sonra... mooht pooh khesfet.
Всего минуту назад мы разговаривали, а потом...