Popo translate Russian
387 parallel translation
Benim tek sevdiğim senin popo çizgin.
Какая разница. Мне нравится вот эта линия.
Güzel memeler ve yumuşak bir popo kendini korumak için kimseyi öldüremeyeceği anlamına gelmez. Küba, Vietnam veya İsrail'e bak.
Она вполне может всех перестрелять ради своей свободы или самозащиты, как на Кубе, во Вьетнаме, в Израиле.
Sadece güzel şeyler çıkar senin popo deliğinden.
Только прекрасные вещи выходят из твоей дырочки.
Bayan Popo!
Ей даже обещали роль в фильме. В порноключенческом.
Güzel popo.
Задница.
Güzel popo. - Teşekkür ederim.
Задница что надо.
Pancho'nun Mutlu Popo Binicilik Kulübü.
Счастливый клуб практической верховой езды Панчо.
Adı Mutlu Popo Binicilik Kulübü mü?
Так называется "Счастливый клуб практической верховой езды"? Да.
Yılın en yetersiz ifadesi, popo deliği.
РАЛЬФ : Это событие года, задница.
Güzel bir popo. Erkekler koğuşundaki ilk gününde - sana böyle diyecekler.
Так они скажут в твой первый день... в мужском клубе.
Güzel bir popo.
Хорошая задница.
Ona demiştim, o motora benim popomdan başka popo değemez diye.
На этот мотоцикл никто, кроме него не сядет. Да...
Güzel popo gibisi yoktur.
Славный кусочек задницы.
Hadi, biraz popo sallayın.
Теперь покрутите немножко попками.
Vay anasını! İnanılmaz bir popo!
У нее была неземная задница!
Oh elbette nehrin bu tarafındaki en iyi popo onda.
Это да! Такой задницы во всём городе не сыскать.
Popo, popo.
Булочки-булочки.
Ön patiler dik. Popo yerde.
Передние лапы стоят, зад - на полу.
"Mükemmel popo, süper vücut."
Я сказал : Прекрасный зад, красивый стан.
- "Popo."
- "Tushy", слово такое
Golf, garip pantolonlar ve şişko bir popo ister.
Гольф требует идиотских штанишек и толстой задницы.
Birisi, tombul popo'nun seks hayatıyla, ilgilenmeliydi. Tombul popo, fazlasıyla azmış. Özür dilerim.
Кому-то надо заняться развлечениями толстозадого.
Güzel popo.
Хорошая попка.
Sadece popo sallıyorlar.
Тут же задницей надо раскачивать.
Bütün vücuda popo bölümü de dahil mi?
Область задницы тоже затронута?
Eğer lekeleri kaşıyacak olursa, ona yaralı popo deriz.
Если он расчешет свой зад, то будет похож на гамадрила.
Babamdan biraz yaşlı. Ve şu popo inceleme eldivenlerinden giyiyordu. Seni o teleskop için uyarmıştım.
Я заметил, что это белый мужчина, чуть старше папы и у него резиновые перчатки, как у врачей.
Öncelikle ; belki sürpriz olmayacak, ama yirmi yıl önce kokladığı popo benimkiydi.
Отлично. Первое, чтобы потом не было сюрпризов это мой зад она обнюхивала 20 лет назад.
Popo elleme hastalığı! - Onlara dokunmak zorundayım.
Он больной, поэтому хватает всех за задницы!
"Kıç" yerine "popo" de.
Первый шаг : вместо "жопа", говорить "попа"
"Popomu öp" gibi ya da "popo-deliğisin."
Вроде "иди в попу" или " хитропопый
Christy diz üstü dur lütfen. Böylece Sabrina popo deliğini görebilsin.
Кристи, встань на колени,... чтобы Сабрина видела твой анус.
Popo, kan, seks
Задницы, кровь, члены!
Şirketin poposunu kurtardın. Gerçekten, Dan, popo kurtarma hakkında söyleyeceğim bir şey var.
- Честно говоря, Дэн, моей заслуги здесь нет.
Çünkü popo hem göt hem de iyi bir çalışan anlamına geliyor.
Слово "попка" может означать и задницу и хорошего работника.
Gizli popo.
Смывайся, щенок.
Sen benim ne olduğumu sanıyorsun, Beyni kazağının içinde olan... popo sunu çimdiklediğin sarışın bir stenocu mu?
Кто я, по-твоему, обесцвеченная дурная маленькая стенографистка что ли... у которой мозги в заднице, чтобы все щипали и лапали?
"Şu yeni" "Bay Popo'nun marifetleri" " filmini gördün mü?
Ты видел это новое видео, Mr. Fanny's Been A-Plugging?
Neden şu koca-popo, travesti filmlerinden kiralamıyorsun, kaçık?
А чё не возмешь одну из касет с большими жопами, транссексуалами, слабо?
Çok hafiftir. İki pazı kası, üç pazı kası, kalça, popo, omuzlar...
ягодицы и плечи.
- Popo kısmını dene bakalım.
- В них не жарко. Попробуй ягодицы.
- Bilemiyorum. - John, arkadaşın popo da isteyecektir.
твой друг захочет ягодицы.
Ve popo-yüzlü.
Козявками они тоже бывают.
.. ama benim tek duyduğum Ben'in popo kafalı olduğuydu.
Но все, что слышала я - это то, что у Бена "голова-какашка".
Ne güzel bir popo.
Хороший зад.
Selam popo Suratlı.
Привет, братишка.
Dehşet popo.
Отличные булочки.
İşte mükemmel bir popo.
Вот это совершенная задница.
Uyuşuk popo mu?
Как они называют дорогой вариант кресла : "Отчаявшийся неудачник"?
Başka bir popo ısırmayacağım.
Я больше за попы не кусаю.
Başlıkları şöyleydi "Bayan Daisy Şoföre Bindi" "Damdaki Çapkın" "Popo Kümesi" Bir sürü iğrenç kutunun arasından geçtim.
Я пощупала тонну липких коробок с названиями типа...