English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Porthos

Porthos translate Russian

184 parallel translation
Çünkü, orada bir Porthos vardır.
Потому... что там есть Портос.
Porthos, uzun boylu, güçlü, biraz da aptal biridir.
Портос - болтун, силач, глуповатый...
Ama bence dedi Porthos, "Böyle bir yolculuk için... "... en azından tüfeklerimizi yanımıza almalıyız. "
— Но мне кажется, — вмешался Портос, — что для подобной... экспедиции следовало бы захватить мушкеты.
" Sen bir ahmaksın, eski dostum Porthos.
— Вы глупы, друг Портос : зачем обременять себя... "
Aramis'in işli mendili. Porthos'un omuz kayışı.
В моем кабинете есть платок Арамиса, знаменитая портупея Портоса.
Porthos deseniz köyünde kayboldu gitti.
Портос затерялся в своей глубинке, как Вы - в глубине Вашей дыры, здесь.
Bu da Porthos'un.
А это - Портоса!
Doğru. Sevgili Porthos. Onsuz...
- Это точно, без Портоса...
Porthos, kararsız bile olsa senin patelerin ve... çulluk roston onu ikna eder.
А если у Портоса и будут сомнения, он на твои вестфальские колбаски соблазнится.
Planchet, sen katırını ve... atlarımı al, önden Porthos'a git.
Планше, поезжай к Портосу. Садись на своего мула и забери моих лошадей.
Ya gösteriş Porthos?
А твой наряд, Портос?
Porthos!
- Портос!
Porthos!
Портос!
Sahi nerede bu Porthos?
Но где же Портос?
Porthos.
Портос! И Арамис!
Revile ona bu kılıcı verdi. Ben Porthos.
Тревиль дал ему эту шпагу.
Porthos, kim bu tatlı genç?
Портос, кто этот славный паренёк?
Köprüde Porthos varken daha rahat olabilirdim.
Есть проблемы? Нет, сэр.
Halen eğitilmiş ayım Porthos ile prensleri ve saray ahalisini eğlendirerek... geçimimi sağlıyorum.
Ну, сейчас, Я живу развлекая принцессу и её двор с моим дрессированным мишкой, Портосом.
Porthos, dinleme onu.
Портос, не слушай их.
Porthos bir ayı olmanın hülyasını kuruyor... ve sen de bu hülyaları, "sadece bir köpek" diyerek yıkıyorsun.
Портос мечтает быть медведем а вы хотите разрушить эти мечты говоря что он "просто собака"?
Yine de, birazcık hayal gücüyle, etrafımda döneceğim ve harika... bir ayı göreceğim, Porthos.
Однако, если применить немного фантазии, Я могу повернуться прямо сейчас и вы увидете... чудесного медведя, Портоса.
Michael, ayının da kendisiyle esir edilmesini istedi, Peter, Michael'ın zorla esir edildiğinde ısrar etti... ve Porthos da ayı olmadı.
Ну, Майкл хотел чтоб медведь был заключен вместе с ним, а Майкл настоял на том что Майкл не был заключенным а Портос вообще не был медведем.
- Porthos!
- Портос!
Porthos, zilini ver bize.
Портос, дай свой колокольчик. Хорошо.
Porthos?
Портос.
Alexandre Dumas'ın "Üç Silahşörler" adlı kitabında, silahşörlerden ikisinin adı Athos ve Porthos'dur.
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
Bunlar Porthos ve Aramis.
Портос. И Арамис
- Athos, Porthos ve Aramis.
- Атос, Портос и Арамис
Porthos.
Портос
Porthos'u say.
Граф Портос.
Athos, Porthos, Aramis ve D'Artagnan.
Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян.
Ama Porthos, kaba kuvvet kullanacaktır.
Портос же, напротив, выберет грубую силу.
Athos, Porthos, Aramis ve D'Artagnan işte.
Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян.
Mahkum 7458. Uluslararası Tutuklu Birimi kabul bölümüne hoş geldin. Anthony Porthos.
Заключенный 7458, Энтони Портос.
Athos, Porthos ve Aramis'ime D'artagnan olacağım.
Д'Артаньян для моих Атоса, Портоса и Арамиса.
Porthos.
Портос.
Athos. Porthos.
Атос, Портос.
- Porthos burada doğdu ve büyüdü.
- Портос здесь родился и вырос.
Porthos'u boşver. Onu ölüme terk ettin.
Забудь о Портосе, ты оставил его умирать.
- Porthos'tan bahsediyoruz.
- Это Портос.
Porthos, d'Artagnan'ı izle.
Портос, беги за д'Артаньяном.
Porthos du Vallon iyi itibarlı biridir iyi bir asker ve bir çok yıldır Silahşordur.
Портос дю Валлон — человек с безупречной репутацией, отличный солдат и мушкетёр. — Дю Валлон?
Porthos ile mukayese edilemeyecek çokça beyefendi doğan adam tanırım.
Есть много дворян по рождению, которым с Портосом и не сравниться.
Porthos du Vallon, seni suçlu bulup ölüme mahkum ediyorum.
Портос дю Валлон, я признаю вас виновным и приговариваю к смерти.
- Porthos!
Портос!
Ya Porthos?
- А Портос?
Porthos doğru söylüyor.
Портос прав.
Umarım Porthos senin için fazla rahatsız edici değildir. Ben en rahatsız durumları bile tolare edebilecek şekilde eğitildim.
Хотя вы не раделяете наш энтузиазм по поводу этой миссии,
Porthos
Лоренпис
- Porthos ne olacak?
А как же Портос?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]