Porto translate Russian
399 parallel translation
Bir dakika. Tyson'lar Porto Riko'nun en büyük şeker kamışı üreticileri!
Это как-то связано с тем, что Тайсоны владеют самой большой плантацией тростника в Пуэрто-Рико?
Evlenmezsem, Porto Riko'da çocuklar yalınayak kalacakmış gibi!
Если я не женюсь на Элизабет, какой-то малыш в Пуэрто-Рико останется босым и голодным!
400 şişe Porto şarabını 5 ay içinde tüketmemizi nasıl beklerler?
Как можно ожидать от наших членов, что они употребят 400 бутылок... за пять месяцев?
400 şişe Porto şarabı.
Четыре сотни бутылок марочного вина.
- Sevgili Masha, Porto şarabı ve şeker.
- Машенька, портвейн и конфеты.
Otursana. Biraz porto iç.
Выпейте портвейн, это вас успокоит.
Bizim lehimize olurdu. - Bir kadeh porto?
- Хотите глоток?
Dostum, bir porto daha?
- Дорогой друг, еще портвейна?
- Umarım beğenirsiniz, çok eski bir porto bu.
Надеюсь, вам понравится. Это очень старый портвейн.
Scotch, Martini, porto?
Скотч, мартини, портвейн?
Bir yudum porto.
Глоток портвейна.
Biz de tam bir Porto şarabı açmak üzereydik.
Мы как раз собирались открыть портвейн.
Baylar, odama gelip biraz Porto şarabı içmenizden onur duyarım.
Господа, вы окажете мне честь, если зайдёте в мой номер выпить портвейну.
Edith, lütfen bize biraz Porto şarabı koyar mısın?
Эдит, налей нам немного портвейну, пожалуйста.
Bir kadeh Porto şarabı alayım.
Выпью бокал портвейна. - Хорошо.
Porto şarabınız, hanımefendi.
Ваш портвейн, мадам. - Спасибо.
Porto Riko adasının uzak bir vadisinde konuçlanmıştır.
Он расположен в долине в глубине острова Пуэрто-Рико.
Porto Rico'lu alıcı, Cotazar.
Пуэрториканский скупщик, Котазар.
Ne de olsa polis teşkilatı fazla Porto Riko'lu çalıştırmıyor.
Ведь полицейское управление нанимает не так уж много пуэрториканцев.
Kaltak karını sokakta zencilere ve Porto Riko'lulara pazarlarım.
Я заставлю твою жену работать на улице, где ее будут трахать ниггеры и пуэрториканцы.
O siyah çocuklardan zor ve ya İspanyol olanlardan, çünkü herkes düşünür, bir graffiticinin siyahi veya porto rikolu olduğunu, ve bu şekilde, bilirsiniz, Bu yanlıştır.
Чёрным или испанцам намного сложнее, ведь все думают, что граффити райтер, обязательно, должен быть негром или пуэрториканцем а это, на самом деле, не так.
Neymiş bu? Porto Rico içkisi mi?
Это что-то пуэрториканское или навроде того?
Porto Rikolu bir kadın garson, domates çorbası getiriyor.
Представьте себе официантку-пуэрториканку. Она вам несет такой красный суп. Ну, пусть будет томатный суп.
Briç oynamak varken erkeklerin vakitlerini Porto şarabı içerek geçirmelerini istemiyorum.
Мужчины не должны тратить время на портвейн, когда все готово для бриджа.
Arada bundan söz ettiği oluyor, ikinci kadeh Porto şarabından sonra.
Время от времени он вспоминает об этом. После пары бокалов портвейна.
Gördüğünüz gibi "Porto-Patient", talihsiz Bay Johnson'ı... kolayca taşımanızı sağlayacak... bu sayede evden dışarı çıkıp... doğanın tadını bile çıkarabilecek.
Видите, система "МОБИЛЬНЫЙ ПАЦИЕНТ" позволит вам быстро перемещать несчастного мистера Джонсона, делая возможным даже прогулки вне дома, позволяющими ему наслаждаться всеми красотами природы!
En iyi piyadeler Porto Rikolulardan çıkar.
Пуэрториканцы... из них получаются лучшие пехотинцы.
Ne yararı var ki? Benim gibi bir Porto Rikolunun bu kadar yaşaması şans zaten.
Ѕольшинство реб € т из моей команды уже давно полегли.
Zenciler de, Porto Rikolular 5. caddenin batısına geçemez derdi.
Ќегры вторили : "ѕуэрториканцам нельз € ходить западнее п € той авеню".
İtalya, Porto Cervo, Ağustos 1942.
Италия, Порто-Черво, август 1942
- Evet. İki gün içinde ben de Porto Rico'ya gidiyorum.
А через два дня я улетаю в Пуэрто-Рико.
Porto Rico için hazırlanıyorum.
Я пакую чемоданы в Пуэрто-Рико.
- Neler oluyor? - Bana Porto Rico'nun fotoğraflarını gösteriyordu.
- Она просто показывала мне фотографии мест, куда я могу сходить в Пуэрто-Рико.
Rose, annemle babamın Şükran Günü için Porto Riko'ya gideceğini biliyor muydun?
Росс, ты знал, что мама с папой едут в Пуэрто-Рико на День благодарения?
Evet, dostum. Porto Riko'ya bile gidebilirim.
Я, может, в Пуэрто-Рико махну.
Porto Riko romuna ne dersiniz?
Есть ром, Пуэрто-Рико.
Daha sonra Harward'dan profesörlük teklifi aldınız ancak Porto Rico'daki Arecibo Gözlemevinde SETI çalışması yapmak uğruna reddettiniz.
Вам предложили должность в Гарварде но вы предпочли проект ПВР в обсерватории Пуэрто-Рико.
fırında domuz, Florence fennel porto şarabı da bekletilmiş salçalı tavuk.
Жареная свинина в кляре со сладким укропом под соусом с портвейном.
- Porto Rikolular Günü Töreni.
- Это парад Дня Пуэрто-Рико.
Sanırım dünyadaki tüm Porto Rikolular burada.
Похоже, здесь собрались все пуэрториканцы мира.
Bu Porto Rikolular Gününe katılıyorum.
Мне нравится этот День Пуэрто-Рико.
Porto Riko'da hergün böyle.
А вот в Пуэрто-Рико так каждый день.
Porto Riko bayrağını yakan bir adam var.
Там какой-то мужик сжигает флаг Пуэрто-Рико.
Çünkü bugün Porto Rikolular Günü.
Потому что сегодня День Пуэрто-Рико.
Biliyor musun, Porto Riko'da hergün böyle.
Да. Знаешь, в Пуэрто-Рико так каждый день.
Porto Riko işini başlatmak gerek.
Работы в Пуэрто-Рико нужно запустить 48 часов!
Porto Riko yolundaki tankerlerimiz geri dönsünler.
Пусть передадут всем танкерам, которые идут в Пуэрто-Рико, приказ возвращаться назад.
Mahzende 400 şişeden fazla birinci sınıf Porto şarabı var.
Ужасно!
- Lütfen, Porto, viski?
- Да, конечно.
Ördek için porto şarabı.
Портвейн для утки.
Porto Riko'lu.
Он пуэрториканец.