English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Prag

Prag translate Russian

330 parallel translation
"Prag, 1929."
Прага, 1929
Girdiğimizden beri Laszlo, Prag'da pis yalanlar yayınlamıştı. Ondan sonra da, bir bodrumdan skandal yayınlarına devam etmişti.
Виктор Ласло печатал грязную ложь в Пражских газетах, пока мы туда... не вошли и после этого он продолжал печатать... скандальные листовки в подвале.
Paris, Prag, Brüksel, Amsterdam, Oslo, Belgrad ve Atina'daki gizli faaliyetlerinin liderini biliyorsunuz...
Вы знаете руководителей сопротивления в Париже, Праге, Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
Prag'da Ona ihtiyaçları vardı. Ama Onu Gestapo bekliyordu.
Он был нужен в Праге, но его ждало гестапо!
Prag'da onun için çalan genç bir piyanist vardı. Şunu bir göreyim.
Это был пианист, который аккомпанировал ей в Праге.
Bayan Anton, Alquist davası hakkında her şeyi biliyorum. Ve yanılmıyorsam... Sergis Bauer'in Prag'da yaşayan bir karısı var.
Миссис Антон, я изучил все детали дела Алквист, и я хотел бы ошибиться, но у Сержа Бауэра в Праге есть жена.
Prag'daki jandarma birliğinde telefonla her şeyi kontrol edebilirsin.
Вы можетe всё провeрить по тeлeфону и полицeйском комиссариатe в Прагe
'... peron 14'den kalkıyor 'Prag, Budapeşte ve Belgrada giden'kıtalararası ekspres'e bağlanacaktır.'
Поезд, отправляющийся с четырнадцатого пути, следует на пароме через пролив и далее маршрутом трансъевропейского экспресса через Прагу, Будапешт и Белград.
Evet, Prag.
Да, тогда в Праге.
Prag'da, Varsova'da, Berlin'desin... revizyonizmin usaği olmus bir yerdesin.
В Праге, в Варшаве, в Берлине? в ревизионистском агентстве ревизионизма.
İtalya'da, Fransa'da, Almanya'da, Varsova'da, Prag'da Materyalist film burjuva kavramlarin sunumuna, sinif mucadelesi ifadeleri ile karsi koyar.
В Италии, во Франции, в Германии, в Варшаве, в Праге вы видели, что материалистический фильм возникает только тогда, когда в терминах классовой борьбы он сталкивается с буржуазной концепцией репрезентации.
Fakat bugün Prag'a gidiyorum!
Но я сегодня еду в Прагу.
Biliyorum, Prag'a.
Знаю. В Прагу.
Brahe Hollandalı varlıklı bir asilzadeydi ve büyük bir ihtişam içinde yaşıyordu, ve o zamanlar Prag'taki İmparatorluk Matematikçilerinden de bir atama almıştı.
Браге, богатый датский дворянин, жил в невиданной роскоши и недавно получил титул императорского математика в Праге.
Kepler'in 3. yasasını keşfetmesinden tam 8 yıl sonra, Prag'ta ortalığı kasıp kavuran 30 yıl savaşları başladı.
Ровно через восемь дней после того, как он открыл свой третий закон, в Праге произошел инцидент, с которого началась опустошающая Тридцатилетняя война.
Onu Prag'da bulamazsın.
В Праге это невозможно найти.
Bu makale bir Prag gazetesinde yayımlandı... yazarı da bir "beyefendi"
Г-н капитан, эта возмутительная пачкотня напечатана в одной пражской газетёнке под псевдонимом Сеньор.
Lemberg, Budapeşte veya Prag'da.
Во Львове, в Будапеште или лучше всего в Праге.
Prag'daki tüm gazetecileri kontrol edelim.
Нам нужно просмотреть список пражских журналистов.
- Prag bölgesi?
Скажите пожалуйста, на Прагу отсюда? На Прагу?
1968 yılında Prag'da Tomas adında genç bir doktor yaşıyordu...
В Праге, в 1968 году, жил молодой врач по имени Томаш..
Benim de 6'da Prag'da olmam gerek.
И в шесть вечера, я должен вернуться в Прагу.
Demek Prag'dasın.
Так, ты в Праге.
Bak Sabina, kızcağız Prag'da yapacak bir iş arıyor ve...
Слушай, Сабина, она ищет чем заняться здесь в Праге, и я.....
Prag'da Ruslar...
Русские в Праге....
Prag'dan olağanüstü fotoğraflar.
Превосходные фото Праги.
Prag'dan bir arkadaşım, bir başka çılgın kadın.
Она моя подруга из Праги, еще одна сумасшедшая чешка.
Prag'da sana sadece aşk için muhtaçtım.
В Праге ты мне был нужен чтоб любить.
Sizin gibi güzel bir kız Prag'ın en berbat semtinde ne arıyor?
Что такая красивая девушка как Вы, делает в этой кошмарной части Праги?
- Prag çok çirkinleşti.
- Прага стала настолько уродливой.
Prag Hastanesi'ne sabah 11 : 00'de getirmişler.
Без ног, без документов... но это было раньше, ещё 11-ти не было. В пражской больнице.
Prag Hastanesi'ne gidelim.
Поехали в пражскую больницу.
Kahrolası Prag'a.
В чёртову Прагу.
Prag, Çekoslovakya'da değil miydi?
Это ведь в Чехословакии, да, Прага?
- Prag uçağı kaçta?
Когда самолёт в Прагу вылетает?
Prag.
Прага.
Prag Eylül 1945.
Прага - сентябрь 1945.
Hepimiz biliyoruz ki, "Prag" "P" harfi ile başlıyor.
Вы знаете что "Прага" пишется с "П".
Prag, Hostivar.
- Прага, Хостивар.
Sekize kadar Prag'da olamayacağız.
Если не вернёмся в Прагу до восьми.
Sovyet tankları Prag dışında.
Советские танки рядом с Прагой.
- Prag Vampirleri varmı?
У вас есть "Знак вампира"?
Ekranda görünen kişi Alexandır Golitsyn Prag elçiliğimizde çalışan bir ateş.
Перед вами - Александр Голицын,... атташе в нашем пражском посольстве,... по совместительству предатель...
Şu an Kiev'de ve Prag'da senin seçeceğin güvenli bir evde seninle buluşacak.
Итан сейчас в Киеве, он прибудет на выбранную вами явочную квартиру.
Petr Brvel, Prag valisi.
Это - Пётр Брандл, мэр Праги.
Prag polisine bir iki kemik atarak tabii! Bilirsin, onlara birkaç şüpheli vererek...
Мы подкинем пражской полиции парочку подозреваемых, для отвода глаз...
Prag'da ele geçiremediği şey. NOC listesi.
У меня есть то,... что ему нужно.
Prag'da linç edilerek öldürülmüş.
Её убила разъяренная толпа в Праге.
- Prag'ı özledim.
- Я мисс Прага.
Başkenti Prag hani.
Главный город у них - Прага.
Prag'da mısın? 1 saat sonra.
Вы в Праге?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]