Price translate Russian
839 parallel translation
Gloria Price bu gece gelip geçen haftanın ücretini alacağını söyledi.
Глория Прайс звонила сказать, что придет сегодня за своей зарплатой за прошлую неделю.
Axel, bu Bayan Price, Lucy'nin annesi
Аксель, это миссис Прайс, мама Люси.
- Bayan Price.
- Миссис Прайс...
Umarım siz ve Bayan Price rahat edersiniz. Ofisimiz adına, fırlatmayı izlemenizi kolaylaştırması ve bugünü hatırlatması için bu dürbünleri size hediye etmek istiyorum.
От имени Агентства примите эти памятные бинокли для наблюдения за запуском и на память о сегодняшнем дне.
İnişten 5 saniye sonra şu Price hıyarı arayacak ve Başkan'ın ne kadar memnun olduğunu söyleyecek.
Через пять минут после посадки мне позвонит этот мерзавец Прайс передать поздравления президента.
- Evet? - Başkan Yardımcısı Price hatta.
- На линии вице-президент Прайс.
Yaşına göre bir çocuk için saygılı ve sevimli, ama aynen Vincent Price gibi olmak hayali.
Для мальчика своего возраста он тактичный и приятный, Но он хочет быть совсем как Винсент Прайс.
Sen Vincent Price değilsin, senin adın Vincent Malloy.
Ты не Винсент Прайс, ты Винсент Меллой.
anlatan VINCENT PRICE yazan, tasarlayan ve yöneten TIM BURTON
Subtitles by mv, перевод Roxy, "Ворон" - - переводчик неизвестен
Evet, Fisher Price ve Worlds of Wonder.
- Да. И в Фишер-прайс и в Чудесных мирах.
Meydana bakan J.C. Price.
Джей Си Прайс, он смотрел сверху.
Sizinle aynı görüşte değilim Amiral Price.
Позвольте не согласиться с вами, адмирал Прайс.
Price.
Прайс...
Kimdi, Mr. Price, iş mi zevk mi?
- Что это за звонок? Деловой или личный?
Price lunaparkı hiçbir müşterisine zarar vermedi.
За 15 лет в "Прайс Эмьюзментс" не пострадал ни один человек.
Steven Price sizi Bayan Evelyn Stockard Price'nin eşsiz doğumgünü partisine davet ediyor.
" Стивен Прайс повелевает вам прибыть на уникальное празднование дня рождения миссис Эвелин Стокард Прайс'.
Bu Price züppesi bizi neden doğumgünü partisine çağırdı?
Что всё это значит? Чего ради Прайс пригласил нас на вечеринку?
Ev sahibimiz nerede, ünlü Mr. Price?
Где хозяин? Таинственный мистер Прайс.
Bu da Price'ın hortlak ev dizaynının bir parçası olmalı.
Наверное, очередная декорация к ужастику Прайса.
Bay Price?
Мистер Прайс?
Herhangi bir Price yok mu?
- Кто-нибудь из Прайсов? - По-моему, тут пусто.
Sen osun Steven Price?
Так вы тот Стивен Прайс?
Price Eğlence Park'ının sahibi?
Парки аттракционов Прайса?
Nereye gidiyorsunuz, Bay Price?
Куда спешим, мистер Прайс?
- Price nerede?
- Где он? Где Прайс?
Çılgınca konuşuyorsun, Price.
- Полная ахинея, Прайс.
Silahınızı indirin Bay Price.
- Уберите оружие, мистер Прайс.
Siz hastasınız Bay Price.
Вы больны, мистер Прайс.
Listeyi Price yapmadı.
- Не Прайс составил список, а сам дом.
Bayan Steven Price ölmüş.
А, усопшая миссис Стивен Прайс.
Ve aniden işbirlikçi Bayan Price.
Непротестующая миссис Прайс.
Price'ın onu öldürmüş olabileceğini düşünüyorum.
Ну... думаю, Прайс убил её.
- Bunun arkasında Price var.
- Прайс всё подстроил. - Невозможно.
1 milyon dolar umrumda bile değil, Bay Price.
Нет - даже за миллион, мистер Прайс!
Zavallı Bay Price.
- Бедный Прайс.
Lanet Bay Price.
- К чёрту Прайса.
Ben lanet olası Steven Price'ım!
Я ведь, чёрт возьми, Прайс!
Ben Price.
- Господи, откройте дверь! - Это Прайс.
Price öldü.
- Прайс убит.
Sen bir Fisher Price'ı süremezsin.
Ты на грузовиках отродясь не ездил.
Price Jones ile Gul Tulet arsıdaki 23 roundluk dövüşte ordaydım
Я видел, как Прайс Джонс провел 23 раунда против Гал Талета.
Yada Price Jones..... Gul Tuletin burnunun üstüne çaktı mı?
Вогнал ли Прайс Джонс носовую кость Гал Талета ему в мозг?
Belki Kiki Price'ı ayarlayabiliriz.
Думаю, мы всегда можем нанять Кики Прайс.
Bay Price, arabama bıraktığınız not hakkında konuşabilir miyiz?
Мистер Прайс, мы можем поговорить о записке, которую вы оставили на моей машине?
İyi misiniz, Bay Price?
С вами все в порядке, мистер Прайс?
Elijah Price bugün beni sağlık merkezinde ziyaret etti.
Элайджа Прайс приходил ко мне сегодня в Центр.
Elijah Price hakkında düşünüyorum.
Я все думала об Элайдже Прайсе.
Elijah Price şu anda akli dengesi bozuk suçluların kaldığı bir hapishanede.
Элайджа Прайс находится в учреждении для душевнобольных преступников
Price'a sor.
Спросите Прайса.
Bayan Price?
Миссис Прайс?
Misafirlerinizi buraya getirerek görevimi tamamladığımı düşünüyorum ve şimdi de paramı hakettiğimi düşünüyorum, şimdi! Bay Price?
Мистер Прайс?