Priya translate Russian
122 parallel translation
Süperstar Shanti Priya yerine, amatör oyuncu Shanti Priya olsaydın, seni yine böyle severdim.
Если вместо Шанти Прии, суперзвезды была бы Вы - Шанти Прия, простая актриса, я все равно был бы предан Вам.
Shanti Priya Shanti Priya!
Шанти Прия! Что случилось?
Shanti Priya'nın başına ne geldi!
Что произошло с Шанти Прия! Она...
Priya.
Прия!
Yerime baktığın için sağ ol Priya.
Спасибо, что подменила, Прия.
Priya, bu Luca Pallidio. İtalya'nın en iyi sanat simsarı.
Прия, это Лука Палидио, лучший арт-дилер во всей Италии.
Biraz daha kal, Priya.
Останься еще ненадолго, Прия.
Bu da Priya'nın orijinal tomografisi.
А вот оригинальный скан Прии.
Priya ağır ilaç tedavisine rağmen düzelmemişti.
Психоз Прии был не вопреки сильным препаратам.
Priya?
Прия, это доктор Бринк.
Priya, bu Doktor Brink. Sana bazı sorular soracak.
Он задаст тебе несколько вопросов.
Priya, ben Topher Brink.
Прия, меня зовут Тофер Бринк. Как он может получить ответы, когда каждое слово здесь - ложь? Нет.
Priya.
Не называй меня так!
Priya?
Прия? Прия?
Priya, ellerini yıka ve Nolan'ın odasına git.
Я хочу, чтобы ты вымыла руки и пошла в комнату Нолана. Упакуй чемодан с его одеждой.
Priya Dollhouse'a ait değil.
Прия не собственность Доллхауса.
- Küçük kardeşim Priya.
Мою младшую сестру Прию.
"Kardeşin Priya" diyecektim.
"Твою сестру Прию".
Peki Priya, Los Angeles'a seni getiren ne oldu?
Прия, что опять привело тебе в Лос-Анджелес?
Küçük Priya, Hindistan'daki en büyük araç şirketinin önde gelen avukatlarından biri.
Вы можете в это поверить? Маленькая Прия один из главных адвокатов крупнейшей автомобильной компании в Индии
Priya, Los Angeles'a ilk geldiğinde Leonard ile bir anlaşma yapmıştık. Senin ve arkadaşlığımızın hatırı için ikimiz de kızla bir şey yaşamayacağız.
Когда Прия в первый раз приехала в Лос-Анджелес, Леонард и я заключили договор из уважение к нашей дружбе и к тебе что никто из нас не будет приударять за ней
Priya dönmedi mi daha?
Прия еще не вернулась?
- Priya ile yapacaklarımı.
Мои планы с Прией
Peki Priya, buradaki planların nedir?
Итак, Прия, какие у тебя планы, пока ты здесь?
Priya da ben de yetişkin insanlarız.
Прия и я уже взрослые.
Raj bizi ilk kez Priya ile tanıştırmıştı.
Радж только что познакомил нас с Прией
Demek istediğim, Priya gitti ve aramızdan kimse durumu öğrenmezse çok iyi olur.
Мое мнение : Прия уезжает. И будет лучше если никто не узнает о нас
Dün geceyi Priya ile geçirmiş olamazsın çünkü başka bir kadınla birlikteydin.
Ты не мог провести эту ночь с Прией потому что был с другой женщиной
Çünkü ben de kesinlikle Priya'nın erkeklerle olan birlikteliğine dair bir şey bilmiyorum.
Потому что я тоже абсолютно ничего не знаю о предпочтениях Прии в отношении мужчин.
Özür dilerim Raj ama işin doğrusu dün geceyi Priya ile geçirdim.
Прости, Радж, но на самом деле, я был с Прией прошлой ночью.
- Priya ile ne yapıyordun ki?
И что вы делали с Прией?
Küçük kardeşim Priya.
Мою сестрёнку Прию.
Priya şehre mi gelmiş?
Приехала Прия?
Ne zaman geldi Priya?
А когда Прия приехала?
Priya, ben abin.
Прия, это твой брат.
Penny, Raj'ın kardeşi Priya.
Моя сестра. Пенни, это сестра Раджа, Прия.
Priya, bir gerginlik veya gariplik hissediyorsan bunun sebebi Leonard ile Penny'nin eskiden Howard'dan alıntı yapacak olursam, pantolonsuz dans ediyor olmalarıdır.
Прия, ты можешь испытать неловкость и напряженность, которые вытекают из того факта, что Леонард с Пенни раньше... если процитировать Говарда, "штаны прочь и танцы всю ночь".
Şimdi Priya hakkında konuşalım, adam hırsızı kaltak!
Теперь давай поговорим о Прие, этой крадущей мужиков сучке.
Hayır, gerçekten Leonard ve Priya'nın çıkmasına hiç üzülmedim.
Я на самом деле не расстроена из-за Леонарда и Прии.
Ama Priya da iyi eğitilmiş mesleğinde de çok iyi olmasının yanında kadın resmen seks yapmanın en iyi yolları kitabının yazıldığı kültürden geliyor.
А Прия хорошо образована, она опытный профессионал, и она произошла из народа, который буквально написал книгу об искусных путях занятия сексом.
Leonard ve Priya burada mı?
Леонард и Прия здесь?
Priya ile Raj'ın evinde yemek yiyeceğiz.
У меня ужин с Прией у Раджа.
Ben Priya'yı görmeye gidiyorum. Herkes orada olacak.
Я иду повидать Прию, Все уже там.
Bak Sheldon, Leonard ile Priya beraberler.
Слушай, Шелдон, Леонард теперь встречается с Прией.
Bak, Leonard ve Priya konusunda mutsuz değilim.
Так, я не расстроена по поводу Леонарда и Прии.
Düşlerin kızı..... Shanti Priya.
Ее Величество – Девушка Мечта.
Priya?
Прия?
Priya, Priya.
Прия, Прия, нам надо бежать.
Priya?
Шелдон : Прия?
İşte bu Priya. Hintliyiz biz.
Вот так, Прия.
- Priya, avukatsın sen, değil mi?
Итак, эм, Прия, ты же адвокат, так?