English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Producers

Producers translate Russian

20 parallel translation
Executive Producers
Исполнительные продюсеры :
Yapımcılar çok kızacak.
The producers are gonna be mad.
I could talk to the producers for you.
I could talk to the producers for you.
- Sana "The Producers" a bilet aldım.
- Я достала билеты на "Продюсеров".
"The Producers" biletleri hala bende ve seninle paylaşmak istiyorum.
Я достала билеты на "Продюсеров" и хочу пригласить тебя с собой.
Buster, "The Producers" a gideceğini sandığı... diğer Lucille'ın gitmesini bekliyordu... Fakat o da müzayedeye gidiyordu.
Бастер ждал, когда же другая Люсиль уйдёт, как он думал, на "Продюсеров", но в действительности - на аукцион одиночек.
"The Producers" müzikaline biletim var.
У меня есть билет на его игру "The Producers."
Birkaç ay içinde Max Bialystock'ı oynayan adam turneye çıkacak. "The Producers" müzikalindeki Max Bialystock adlı ana karakteri bırakacak.
Через пару месяцев парень, играющий Max Bialystock будем выходить на дорогу будет выходить на дорогу, покидая пустоту по имени Макс Биэлисток ведущий характер в "Producers."
"The Producers" müzikalinde başrolü oynamanı istiyorum.
Я бы хотел чтобы ты играл главную роль в "The Producers."
"The Producers" filmini çektiğimiz zaman Carmen Ghia'yı bu seviyede canlandırabilen olağanüstü yetenekli Yunan bir aktör vardı.
Когда мы делали фильм "The Producers," Парень, который играл Кармен Ghia был этот невероятный, талантливый греческий актер.
Producers Hwang Woohyun Hwang Jaewoo
Продюсеры Хванг Во-хун Хванг Джей-Во
Producers
Продюсеры :
Producers :
Продюсеры :
Associate producers :
Ассоциированные продюсеры :
Oh, hey, Ailene bilet aldım The Producers için.
Ах да, я достал те билеты на мюзикл.
"Kural yok," konusuna gelince, bu sadece bu yapımcıların ve reality show'un düzenlediği bir kuralsızlık.
As far as the "no rules," that's just, uh, that's what the producers and the reality show set up, что нет никаких правил.
- Ve yapımcılar daha endişeli olmamlılardı.
- And the producers would be a little more concerned.
Nasıl oldu da birisi öldü? Yani, nasıl oldu da şovun yapımcıları bunun olmasına izin verdi?
I mean, how do the- - the producers of the show let this happen?
Yapımcılar bu bölümü sağ atlatamazdı.
Even the producers didn't escape unscathed.
Producers
Ведущие продюсеры :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]