Professor translate Russian
124 parallel translation
Fakat Professor Rankin o denli şanslı değildi.
Но профессору Рэнкину не так повезло.
Bir tane de Professor Jahreiss'ten :
Или вот "Юридические особенности ведения процесса военных преступников"
Professor Vonbraun yönetimiyle, Omega Eksi "Anti-Madde" üzerinde zafer kazanacaktır.
Под руководством профессора фон Брауна. Большая омега будет победой. Антиматерии.
Bir meslektaşım, Professor Zijsma, burada olduğumu duymuş bizi davet ediyor, buradan 50-60 km mesafede geceyi geçirebileceğimiz bir yer.
Мой коллега, профессор Жийзма узнал, что я здесь и приглашает нас встретиться с ним в 50 или 60 км отсюда, где мы можем остановиться на ночь.
Bir gün, kızkardeşim bana Professor Gentile'i tanıyıp tanımadığımı sordu.
Однажды моя сестра спросила меня, знакома ли я с профессором Джентиле
Professor Bieganski'nin kızıdır.
Она дочь профессора Беганского.
Professor Levy intihar etmiş.
Профессор Ливи... покончил с собой.
Merhabaa.Ben hala ayaktayım, Professor Van Helsing.
Я все еще стою, профессор Ван Хельсинг.
Ne düşünüyorsun, Professor?
О чем вы задумались, профессор?
- Professor Lambeau? - Evet?
- Профессор Лэмбо.
Orada duralım, professor.
Секундочку, профессор.
Amy, bu sana. Fry. Professor.
Эми, это тебе, Фрай, Профессор, Зойдберг.
Runaway Bride ve The Nutty Professor.
"Сбежавшая невеста" и "Чокнутый профессор".
Professor Markoe'nun odası?
Профессор Марко?
O benim fikrimdi! Ben de The Nutty Professor'ü yazdım.
- Да, конечно, а я написал Чокнутого Профессора.
Siz iyimisiniz, Professor?
Все в порядке, профессор?
Bu fikir üzerindeki görüşlerinizi duymak istedim. Bakın Professor Gale...
Я... я хотел услышать ваше мнение об этой идеи.
Lowenberg birinci sınıfların felsefe hocası.
And I remember the professor, Lowenberg профессора философии для первокурсников... ... the freshman philosophy professor...
Ben asistanlığa yükselmiştim.
Я выучился на доцента. I'd been promoted to assistant professor.
- Professor Trelawney...
- Прoфeccор Tрелони- -
Buradan, Professor.
Профессор! Проходите.
Sende Professor ol ve sende Ginger. Hoşgeldiniz tekneye.
Тут у нас Профессор и Джинджер, приветствую на борту.
Bu Professor Lewis'in ofisi.
Вот кабинет профессора Льюис.
Anladım ki Professor Marks benim bilgim dışında gelişme faktörlerini hızlandırmış.
Оказывается профессор Маркс ускорил факторы роста и никого не поставил в извесность.
Ben Professor Marks.
Это профессор Маркс.
Professor Marks.
А-а-а, Профессор Маркс.
Professor Çizilcadı aslında "ayı-adam" mış ve, aa, hayır, hayır, değilmiş.
профессор Скиззлтвич - медведь-оборотень... Хотя, нет, оказывается, нет...
Professor X, Nightcrawler, Wolverine, Cyclops, Iceman, ardından Storm, Angel...
Профессор Х, Ползун, Росомаха, Циклоп, Ледяной, Шторм, Ангел...
Professor Moreton'la görüşmek için gelmiştim.
Я ищу профессора Мортона.
Professor Moreton.
Профессор Мортон?
Professor Rohl simdi gelecek.
Профессор Rohl будет здесь через мгновение.
Professor Hapgood, 1958.
Профессора Хепгуда 1958 год.
* Görmen lazım Mardi Gras'yı mutlaka *
Professor Longhair - "Go To The Mardi Gras" * you oughtta go see the Mardi Gras *
* Eğer gidersen New Orleans'a * * Görmen lazım Mardi Gras'yı mutlaka *
Professor Longhair - "Go To The Mardi Gras" * if you go to New Orleans * * you oughtta go see the Mardi Gras... *
Profesör Longhair şöyle der :
Как сказал бы Professor Longhair :
ProfesÖr Pedro Ferreira, Oxford'dan, bir kozmolog.
Professor Pedro Ferreira, from Oxford, is a cosmologist.
Bu fikrin anahtar mimarı Professor Carlos Frenk'tir.
Главный идеолог этой идеи - Профессор Карлос Френк.
Professor "Bilim dostu" Bunsen Jude!
Профессор Бансен Джуд Чувак из науки?
Ayrıca, Professor Forrester'la olması gereken tek sorun senin vizen.
И кроме того, единственная проблема которая у тебя должна быть с Профессором Форрестером это тема твоего экзамена.
Professor Martin Bojowald göre zaman sıkışmak ve büzüImesi bir tekilliğin var olmasının başlangıcında zamanın sıkışarak ve büzüImesiyle evrenin var olmasıyla genişleyerek oldu.
Если верить профессору Мартину Бойоварду, приближаясь к сингулярности время сжимается и искажается, а затем отскакивает назад для еще одного расширения.
Paul Steinhardt, Fizik Profesörü olan Albert Einstein Princeton Üniversitesinde çalışmakta.
Пол Стейнхардт - is the Albert Einstein Professor of Physics в Принстонском университете.
Professor Frank Tipler Gadel'in izlerinden giden dönüş yapan fizikçilerden biriydi.
ѕрофессор'рэнк " иплер был одним из тех физиков-отщепенцев, кто последовал за √ Єделем.
Professor Nicolas Gisin bunu yönetiyor.
ѕрофессор Ќикол € √ изен лидирует в этом направлении.
Professor Bradley mi?
Профессор Брэдли?
Professor Morneau yanıcıymış.
Профессор Морно легко загорается.
Başlayabilir miyim, Professor Z?
Можно начать, Профессор Ц?
Diamondium kuyruklu yıldızının enkazından çıkan bu mikroskop lensini göstermeden olmaz Hey, Professor.
Не раньше, чем я покажу вам эту новую линзу для микроскопа, сделанную из осколков той бриллиантовой кометы. Эй, Профессор!
Hic evlenmedim, nadiren dışarı çıktım... ve şimdi tüm cevapları buldum, ama fark ettim ki ben sorular icin yaşıyormuşum cok kotu, Professor.
Я никогда не был женат, редко выходил на улицу... и сейчас, когда я нашел все ответы, я понял, что жил ради вопросов. Вот дерьмо, Профессор.
" Değerli Eliza'sına, Professor Higgins'inden.
- Для меня?
Çeviri : ® Uykusuz...
Professor.
Professör.
Про-фес-сор.