Proud translate Russian
40 parallel translation
AH, onunla gurur duy
Oh, be proud of him
Başarılarımdan çok gurur duyuyorum.
Я очень горжусь своими достижениями. I'm very proud of my accomplishments.
Çok gururluyum.
I'm so proud.
"Proud Percy"
Гордый Перси.
Red Rum'u Proud Percy ile takas edeceğim.
Меняю твоего Красного Рома на Гордого Перси.
Proud Percy yenildi, patron.
Гордый Перси упал в Бичерс Брук, босс.
"Burning Proud" un sayılabilecek sadece bir tane alternatifi olduğunu düşünüyorum. Muhteşem "Leftfeet" grubunun hit parçası olan "Clay Pigeons in the Rain" her ne kadar 1993 yıIında bestelenmiş ve bateride...
Я думаю, есть только одна песня для такого случая, и это группа "Leftfeet" и их хит "Clay Pigeons In The Rain", написанный в 1993 году, с барабанной партией...
"Proud Mary."
"Proud Mary"
"Proud Mary," Tekerlekli sandalyede söyleniyor.
В нем - "Don't stop believing" и "Proud Mary", песня, которую они поют в инвалидных креслах
Pekâlâ, "Proud Mary" yi tekerlekli sandalyede yapmalıyız. Listeye alalım.
Итак, мы должны исполнить "Гордая Мери" в колясках.
Kızıl. Doğru, ya "Proud Mary"?
Правда, и "Гордая Мэри"?
"Proud Mary" parçasında gayet iyiydin.
Ты был очень горячим в "Гордой Мэри".
Gidip babanı onurlandır.
Go make your father proud.
Hırsımla gurur duyuyorum.
I'm proud of myself. I'm passionate.
Bunun için seninle gurur duyuyorum.
I'm so proud of you for that.
Yaşamak için, ellerimle ve ağzımla gurur duymadığım şeyler yaptım! Yapılacak tek şey buydu!
I did things with my hands and my mouth that I'm not proud of just to get by!
- Timo Proud?
Знаешь, откуда нам это известно? От Джей-Страйка.
- Olur mu, Bay Proud?
И на нём никого не догнать.
" Tommy Proud Eagle, Charles Burnett,
Томми "Гордый Орёл", Чарльз Барнэтт,
Timo Proud'un, Willa Monday ile bir bağı yok.
Тимо Прауд не родственник Уилле Мондей.
kurabiye yarışmasındaki tavrımdan... ve genel olarak geldiğinden beri sana... karşı yaptıklarım konusunda üzgünüm...
I'm not proud of my behavior at the cookie contest, or in general, since you arrived.
- Gurur duymuyorum bununla.
Y'know, I'm not proud of this.
Gurur duymadığım bazı şeyler yaptım.
I've done some things I'm not proud of.
Ve tekrar gurur duymayacağım şeyler yapmak zorunda kalabilirim.
And, I may even have to do some things I'm not proud of again.
- Ailen gurur duyuyor olmalı.
- Your parents must be proud.
Bu kadınlar kendileriyle gurur duymalılar yapılabilecek en asil işi yapıyorlar. Çocukların cinselliği keşfetmesini sağlıyorlar.
These women should be really proud because, in a way, it's the most noble thing you can do- - is to help a boy find his sexuality.
When you knock on my door... ♪ Oh, I'm so proud of you, yes! Yeah!
Я очень тобой горжусь.
Seninle gurur duyuyorum.
I'm proud of you.
Çok gurur duymalısınız.
You should be very proud.
Onunla gurur duyuyordum.
I was proud of him.
and when you read it, you'll know just how proud i am of you and stephanie and how much i believe in your love.
Когда ты будешь его читать, ты узнаешь, как я горжусь тобою и Стефани, и как сильно я верю в вашу любовь. Стихотворение?
Gurur duyacaksın.
You're gonna be so proud.
- And you must be so proud of yourself.
- Должно быть, ты так собой гордишься!
The Proud and the Beautiful filmi için Jean-Paul Sartre. Umberto D. filmi için Cesare Zavattini.
Жан Поль Сартер за фильм Гордици и Чезаре Завотини за фильм Умберто Де.
Bu şarkının adı "Proud Mary,"
Нет, песня называется "Гордая Мери,"
- Kendinle gururlansan yeridir.
You should be proud.
I'm so proud of you.
Я так тобой горжусь.
Ben her zaman seninle gurur duyacağım.
I'll always be proud of you.
Seninle gurur duyuyorum.
I'm very proud of you.
# May the good lord be with you # # down every road you should roam # # and may sunshine and happiness # # surround you when you're far from home # # and may you grow to be proud #
Ясно. Записано. Ты.