Pudding translate Russian
32 parallel translation
Pudding yapabilir misin?
А ты умеешь готовить пудинг?
Now bring us some figgy pudding Now bring us some figgy pudding
А теперь за фиговый пудинг А теперь за фиговый пудинг
Dün gece birçok şeyi hatırlamadığımıza emin misin, Örneğin ömür boyu yetecek pudding stoklayıp, bunu unuttuğumuz?
Неужели мы с тобой вчера так нажрались, что купили пожизненный запас пудинга и забыли об этом?
Pudding! Wow, gerçekten bir planınız varmış!
Сыграйте в ничью на мини-гольфе и выиграйте пожизненный запас пудинга /
Pudding Kasabasında bana şarkı söyleyen beş sentlik veren kovboy?
Ковбоя, который мне дал поющую монетку в Пудинг-Тауне?
Küçük "Pudding Pop'ı" mı sonsuza dek kaybettiğimi düşünüyordum.
Я уже думала, что потеряла свой десертик навсегда.
Bende aslında bana "Pudding Pop" demeni özledim.
Я реально скучал по тому, как ты называла меня десертиком.
Ayrıca, ellerimi "Pudding Pop'ım" dan çekemiyorum.
Кроме того, я просто не могу удержать свои руки от моего десертика.
Sen ne düşünüyorsun, Pudding Pop?
Что ты думаешь, десертик?
Benim adım "Pudding Pop" değil. Daha önce hayatımda hiç duymadım bu ismi.
Меня зовут не десертик, я никогда раньше не слышал это имя в своей жизни.
Veggie pudding'leri saat 19 : 00'da.
Вегетарианский пудинг в 1900.
İnsanlara diğer açıdan bakmıyorsun, Pudding Earl.
Пудинговый Граф.
İlerlemek demek istiyorsunuz, Pudding Earl.
Пудинговый Граф.
Soğanlı, mısırlı, sosisli "Broodje pudding". Tamam mı?
Смешиваем хлеб, лук, сладкую кукурузу и сосиски.
Çünkü bu "Broodje pudding" li "Poulet Tchoupitoulas".
А, да, для этого соуса нам понадобится пудинг.
Ben pudding istiyorum.
Я возьму пудинг.
çikolatalı pudding.
Шоколадный пудинг.
çikolatalı pudding. "
Шоколадный пудинг. "
Pudding'te mi?
В пуддинге?
Bana Pudding Pops lazım.
Мне и правда нужно мороженое.
Bilmiyorum. Eğer kafayı yemiyorsam sanırım bir arabanın arkasından gelen bebek sesleri duyuyorum. Pudding Lane, Monument'daki bir araba.
Может, я не по адресу... возможно, мне кажется, но я слышал детский плач из багажника машины, стоящей у памятника на Паддинг-лейн.
Her evde bulunan eşyaların çoğu.. ... insan vücudundaki parçalarla benzer özellikler taşır kavun ya da pudding gibi.
Многие обычные средства домашнего обихода имитируют свойства частей человеческого тела, как дыня, арбузы или пуддинг.
Pudding hakkında bir şey sormayacağım.
Не стану спрашивать про пудинг.
Malibu pudding girls...
Малибу... пуддинговые девчонки...
Nişastalı pudinglerin üç paketine 10 sent indirim.
Ten cents off any three pack of tapioca pudding.
Teröristler nişastalı puding piyasasını ve Amerika'yı çökertmeye çalışıyor!
Terrorists are trying to corner the market on tapioca pudding and take down America.
Pudingi pahalıya aldığımız anlamına geliyor.
It means that we're overpaying for pudding.
Bethany, Radford, Cellars, Franklin, Eleanor, Pudding, Mustachio, Mitzi, Meredith, Baxter ve Bernie.
Это Бэтани, Рэдфорд, Сэлларс, Франклин, Элеанор, Пудинг, Мусташио, Митси, Мэридит,
Muzlu pudding yok.
И никакого им десерта.
- Pudding?
- Пуддинг?
Bu... pudding.
О, пудинг.
Pudding mi?
Это пудинг?