English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Purple

Purple translate Russian

73 parallel translation
Silver Star ve Purple Heart madalyası almış.
Награжден Серебряной звездой и Пурпурным сердцем.
Seattle lider. Purple Shadow ikinci sırada.
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
- Evet. Son çeyreğe girilirken Lucky Arrow ile Purple Shadow çekişiyor...
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела...
En önde Purple Shadow bir boy farkla lider.
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
Arkasında Purple Shadow ve dışarıdan Stopwatch geliyor.
Секундомер увеличивает скорость.
Sıralama Lucky Arrow, Purple Shadow ve Stopwatch şeklinde.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
Boyun farkı var. Lucky Arrow, Purple Shadow ve Stopwatch...
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Stopwatch burun farkıyla birinci. Purple Shadow burun farkıyla ikinci, Lucky Arrow bir boy geride. Southern Star dördüncü bitirdi.
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
Sen, Purple Sage apartmanlarında yaşıyorsun, değil mi?
Живешь в Полынном доме?
Tüm ritim bölümü Mor Çete olmuştu
The whole rhythm section was the Purple Gang
Bu Bey 22 yaşında ve yılda bir kere, saklandığı yerden Lakeside horozu kılığında çıkar. Purple Passion diye bir içki hazırlar...
Ему 22 года и он появляется на людях один раз в году в костюме петуха и угощает всех коктейлем "Лиловая Страсть"
Peki ya Eflatun Ekmek?
А как насчет The Purple Bread?
- Anlaşıldı, Purple Fluffer Nutter ( Mor tüylü taşak ).
- За мной, Лиловый Бутерброд.
Evet benim adım Howard Stern, Howard Stern'in tecrübelerindesiniz. Ve eğer müziği seviyorsanız TBU'da Deep Purple'ı da seveceksiniz.
И мое имя Ховард Стерн на "Передаче Ховарда Стерна", и если Вы любите музыку, Вы будете любить "Deep Purple" на TBU.
Bir saat sonra Deep Purple'la İngiltere'ye gidiyorum.
Через час я уезжаю в Англию вместе с Deep Purple.
Polexia, Deep Purple'la İngiltere'ye gitti.
Полексия поехала в Англию с Deep Purple.
Sana yeni bir Purple Heart madalyası sağlayacağım.
Слушай, я тебя за это к очередной награде представлю. Эй, там!
Eğer tek madalyaları Purple Heart ise o kadar çok yok demektir.
У очень немногих. У них только и есть, что "Пурпурное Сердце".
Purple Heart yok, hiç yaralanmadım.
"Пурпурной Звезды" у меня нет, я не разу не был ранен.
Bu yüzden de onu Purple Heart madalyasıyla ödüllendirdiler.
"Пурпурным сердцем". И его последние слова были –
- Purple Rain?
- Purple Rain?
soğanı al, kes ve kızart ve aynı şeyi burgere de uygula ve Deep Purple çal.
Берёшь луковицу, чистишь и жаришь. То же делаешь с гамбургером. А потом ставишь "Дип Пёрпл".
Kalbim kırıldı, ama yine de Deep Purple çalabilirim.
Я в отчаянии, но "Дип Пёрпл" у меня нет.
Bunları yarın sabah Purple'dan Katie alacak.
Кейти из "Пёрпл" заберет это завтра утром.
Arada bir "Purple Rain" deki bazı önemli sahneleri canlandırma ihtiyacı hissediyorum. Zoraki dinleyiciler olunca.
Время от времени, мне просто необходимо воспроизвести некоторые ключевые сцены из "Пурпурного дождя", ну, для аудитории.
Gerçek şarkılarda şeytanla anlaşma yapılır, uzak diyarlardan bahsedilir ve suyun üstünde duman falan olur. ( Deep Purple - Smoke on the Water )
В настоящих песнях поется о сделках с дьяволом, далеких землях, и где можно найти туман, стелющийся по воде.
Purple Heart'daki gibi benim üzerime yıkmak istedi *
Он хотел свалить все на меня, как в фильме "Пурпурное сердце".
♫ Mor? ♫ uh oh. Uh oh.
Purple uh oh.
Öğrencilerine "The Color Purple" adlı kitabı okuttuğu için çok öfkelenmişti.
Он был возмущен, что она задала ученикам прочитать книгу "Цветы лиловые полей".
Evet, bana da. - Bu nedir, Purple Heart madalyası mı? - Evet.
Да, давно это было... — Это медаль "Пурпурное сердце"?
Bir Purple Heart madalyası daha Casey.
Еще одно Пурпурное сердце, Кейси.
- Purple Drank.
- Пурпурного напитка.
"Purple Drank" bu da ne?
- Пурпурного напитка?
d Jumpin'Joe and golly jeeper d d I got one gigantic peeper d d Sassafras and banana oil d d I'm a beautiful purple-haired goil. d
Прыг-скок и вот те раз, У меня один огромный глаз. Сассафрас и банановый крем,
Su olur, gazoz olur, Purple Stuff olur.
Мы могли бы попить водички, или газировки, или этой фиолетовой фигни...
Takdir madalyası varmış, bir de purple heart madalyası.
Почетная медаль Армии, пурпурное сердце -
Bir keresinde evsiz bir adam bana Purple Head göstermişti, ama tekrar düşününce, onun askerî bir şey olduğundan hiç de emin değilim.
Од-однажды этот бездомный парень показал мне свою пурпурную голову, но оглядываясь назад, я-я не уверен что это действительно было связано с армией.
Çocuklara üçüncü Purple Heart madalyamı nasıl aldığımı anlatıyordum.
Я тут рассказываю ребятам, как я заслужил своё третье "Пурпурное Сердце".
Purple Rain'i çok sever.
Фильм "Purple Rain" - его любимый.
- Evet, cherokee purple.
Херлумс ( сорт помидоров ) Да и ещё чероки пёрплз ( сорт помидоров )
Mor mürekkep.
Purple ink.
Chad'ın süresi geçmiş kuponları çizmek için mor bir keçeli kalem kullandığını hatırladım.
I remembered that Chad was using a purple marker to cross out the expired coupons.
Kevin Cintron, lâkabı Purple. Grape Street Lobos'la bağlantısı var.
Кевин Синтрон по кличке Пурпур, имеет связи с "Волками Грейп-стрит".
Ama Purple Sox oynuyoruz.
Но они же играют с Пурпл Сокс.
Sadece Purple Rain ve Lovesexy.
Нет, только календарики и вкладыши от жвачек.
Black Sabbath, Purple ve Zeppelin de bu şarkıyı söyledi.
Запилы как у Sabbath, Purple и Zeppelin, и интересное развитие.
"Purple rain"...
"Пурпурный дождь"...
Neden mor giydiğimi de bilmiyorum.
I don't know why I am dressed in purple.
"Purple Sage Apartmanları." Burası benim park yerim.
Тут я паркуюсь.
Şu "Prince" filmindeki heriflere mi? Evet. "Purple Rain."
- Да, "Лиловый дождь".
Sana Purple Heart Madalyası bıraktı.
Он оставил вам пурпурное сердце.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]