English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Q ] / Quark

Quark translate Russian

616 parallel translation
Quark, küçük dostum... Lütfen Loki amcanın buradan çıkmasına yardım et.
мой маленький друг... помоги дяде Локи выбраться отсюда.
- Loki, kim o? - Adı Quark, sanırım.
его зовут Кварк.
Gel, Quark. Umarım bizi Odin'e götürüyorlardır.
они приведут нас к Одину.
Kardeşim ve ben, ve Quark, bize söylenen herşeyi yaptık.
что нам говорили.
Of, Quark!
Кварк!
Quark için hurraa!
Ура Кварку!
Biliyormusun, Quark?
Кварк?
Quark, demek istediğim.
Кварка...
Hatırlıyor musun Quark?
Помнишь Кварка?
Oh, küçük Quark...
маленький Кварк...
Quark`ı geri getiriyorlar.
Они несут Кварка обратно.
Öyleyse Quark seninle kalıyor.
Поэтому Кварк останется с вами.
- Quark`ı almak zorunda kalmanız çok kötü.
с вами остается Кварк.
Gerçek Quark... Onu kilitledim, ama biz onsuz kapılardan geçerken... - O bir tavuk.
он... но когда мы проходили без него через ворота... болван.
Yarbay, benim adım Quark.
Коммандер, меня зовут Кварк.
Quark onları maden numunelerini çalmaları için göndermiştir.
Кварк, возможно, послал их сюда, чтобы украсть образцы руд.
Belki çocuğu salarım ama bay Quark'tan bir şey isteyeceğim.
Я могу отпустить мальчика, но хочу кое-что взамен от мистера Кварка.
Oldukça basit, Quark.
Это довольно-таки просто, Кварк.
Bir topluluk lideri lazım ve bu sen olacaksın Quark.
Нам нужен общественный лидер и это будешь ты, Кварк.
- Ama sen bir kumarbazsın, Quark.
- Тогда ты азартный игрок, Кварк.
Az önce iyi komşumuz Quark ile konuşuyordum.
Я только что разговаривал с нашим соседом, Кварком.
Quark, duyduğunda iyi bir bahsi tanır.
Кварк знает, на что поставить когда можно поставить.
Artık her müşterini dolandıramayacaksın Quark.
Ты не можешь обманывать каждого посетителся теперь, Кварк.
Quark, Korris I'de benim için bu lezzetli şampanyayı bulmuş.
Кварк нашел для меня замечательное шампанское с Корриса I.
İşler iyi, Quark.
Дела идут хорошо, Кварк.
- Nerede? - Quark'ın yerinde.
За дабо-столом.
Onu savunduğuna inanamıyoum Quark.
Я не могу поверить, что ты защищаешь его, Кварк.
Quark... bir şekil değiştiriciyi teşkilatında kullanabildiğini bir düşünsene?
Кварк... подумай, смог бы ты использовать морфа в своей организации?
Söyle bana Quark.
Скажи мне, Кварк.
Quark!
Кварк!
- Bütün bunlar ne Quark?
- Кварк, что все это значит?
- Quark, neler oluyor burada?
- Кварк, что здесь происходит?
Quark, bu Kohlanese yahnisi - muhteşem.
Кварк, этот тушенный Кохланес изумителен.
Mürettebat bölgesine izinsiz giriş suçtur, Quark.
Незаконный доступ на коммандный уровень является преступлением, Кварк.
- Quark'a teşekkür et.
- Благодоря Кварку.
- Bunu uyarı olarak düşün, Quark.
- Считай это предупреждением, Кварк.
- Quark.
- Кварк.
Quark, Köprüde ne yapıyorsun?
Кварк, что ты делаешь на мостике?
Quark'dan Odo'ya.
Кварк - Одо.
Quark'la ilk ne zaman sorun yaşadınız?
Когда у вас впервые возникла проблема с Кварком?
Ben de değilim, ama seni temin ederim Quark'la konuştuktan sonra seni bu anlaşmaya ilişkin şartlar altında tutamayacak...
Я тоже, но я могу заверить вас, я поговорю с Кварком, Он не удержит вас этим договором...
Kişisel eğlenceniz için Quark kardeş tarafından oluşturuldu.
Развлечения, созданное лично для вас братьями Кварк.
Quark'ın Yerinin üstündeki erişim borularında birilerini görüyorum.
Я кого-то завиксировала в инженергом тунеле над баром Кварка.
Quark biraz önce tesisinin kullanımını duruşma için bağışladı. - Güzel jest.
Кварк пожертвовал свое заведение для слушания.
Quark...
Итак, Кварк...
- Quark'a göre.
- Для Кварка.
Quark'ı kulaklarından asmak istiyorsan, as.
Если ты захочешь оттаскать Кварка за его уши - пожалуйста.
Davranışın beni şaşırttı, Quark.
Я удивлен твоим отношением, Кварк.
Sayısal üstünlüğünü kaybettin, Quark.
Тебе не справиться с ними, Кварк.
Quark. Burada ne yapıyorsun?
Кварк, что ты здесь делаешь?
Yapabiliyorken yokluğumun tadını çıkart, Quark.
Используйте мое отсутствие наилучшим для себя образом, Кварк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]