Quiz translate Russian
32 parallel translation
Bir keresinde bir pop quiz'in ortasında neredeyse omuzuna dokunacaktım.
Однажды я чуть не коснулась его плеча, в середине Викторины Популярности,
Pop-quiz zamanı.
Небольшой опрос.
Hayır, bir quiz yazdıracağım, çünkü derse hazırlanmak yerine dün akşam televizyon izledim.
Нет, мне нужно напечатать контрольную работу, потому что вчера я смотрела телевизор вместо того, чтобы подготовиться к уроку.
Oradan quiz olacak.
Будет опрос по материалу
[ Not : Japon Şovu "QUIZ Derby" ye gönderme ]
Отсылка к японскому шоу "QUIZ Derby".
Haydi biraz eğlenmek için Michael ile Animal Quiz oynayalım.
Проведем веселую телевикторину о животных с Майклом.
Tim'in bir tane daha Pub Quiz * sorusu var.
У него его вопрос для викторины в пабе.
- Aramıza yeni katılanlar için hemen belirtelim, takım kaptanı Cox'a sorularınızla meydan okumanız için yarın geceki efsanevi John Peel Pub Quiz'e hazırlanmaktayız.
- Для тех, кто только присоединился к нам, в рамках подготовки к легендарной Викторине в Пабе имени Джона Пила, которая пройдет завтра вечером, мы призываем вас победить своим вопросом Капитана команды Кокса.
Bunun Pub Quiz ile bir ilgisi yok, değil mi?
Как ты смеешь!
Siz bunu dinlerken, biz de bir Pub Quiz'de yarışıyor olacağız.
- Побеждать в викторине в пабе! Да, Свей? - Да, черт возьми.
- Bu gece Pub Quiz'de misin?
- Да всё будет тип-топ.
Testi ilginç kılmak için henüz yok diyelim.
For the purposes of this quiz, let's say, not yet.
... quiz.
... тест.
İlk quiz'den kimler yırtmak istiyor?
А сейчас, кто хотел бы уйти с первой контрольной?
Bu bir quiz Bay Stilinski.
Это внеплановая контрольная, мистер Стилински.
"quiz" kelimesi 80 puan.
80 очков в викторине.
Yani quiz yapmamız gerekiyor.
Значит, сразимся в викторине.
İnternette bir quiz buldum. Hangi Star Trek Karakterisiniz?
Я наткнулся на онлайн тест на определение "Кто ты в Стар Треке?"
Evet millet, bu akşamki quiz çekişmeli geçiyor.
Ладно, народ, похоже, сегодняшняя викторина получилась напряженной.
Al sana quiz.
Вопрос из теста.
Belki onlardan biri Pop Quiz'e hazır değildi.
Может, кто-то не подготовился к контрольной...
Oh, evet? Pop quiz.
Правда?
İki saat içinde bir econ quiz'in var.
У тебя тест по экономике через пару часов.
Öncelikle Caroline, sen buraya gelip siparişleri götürmeden önce sana quiz yapmam gerektiğini söyledi.
Во-первых, Кэролайн сказала, что я должен задавать тебе вопросы каждый раз, когда ты подходишь к окошку, так что...
Günün nasıl geçti? Bayan Peterson dördüncü derste quiz yapana dek harikaydı.
Всё было классно, пока миссис Петерсон не осенила гениальная идея дать нам на четвертом уроке внеплановую контрольную.
Günlük quiz demek.
Узнаю свою девочку.
Yarın ansızın, hiç planda olmayan sürpriz bir quiz olabilir.
Завтра будет неожиданная и не запланированная контрольная.
İlk tanıştığımızda da sana böyle bir quiz yapmıştım.
Помню, я устроил тебе такой же экзамен в первую встречу.
Üniversitedeyken bir hocam vardı, cumaları quiz yapar senin için çocuk oyuncağı tatlım derdi.
В колледже мне преподавал один профессор, и протягивая мне пятничный тест, произносил, "Орешков для пощелкать тебе, милочка."
- Benim quiz'im bitti de.
Не хотела бы купить наркотики?
- Pub Quiz'i kazanmak!
Вествуд, держись.
Quiz vakti.
деяяхйю.