English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Rabbit

Rabbit translate Russian

130 parallel translation
Beni bulmak zor olmaz. Peter Rabbit'i Brey alfabesinde tek ben okuyacağım.
Чтобы возлюбленный мог меня отыскать, подсказываю, что я буду девушкой с книгой.
1989 model gümüş Volkswagen Rabbit, Kaliforniya plakalı Bursa-Urfa-Samsun 9-9-6.
Угнан Фольксваген 89 года, серебристого цвета, модель - кролик, калифорнийский номер. Повторяю...,
Tekrar ediyorum : Çalıntı araba. 89 model Volkswagen Rabbit.
Угнан Фольксваген, калифорнийский номер
Jack Rabbit Slim'in Yeri.
Это "Джек Рэббит Слимз".
Umarım Jack Rabbit Slim's'de yemeğinizin tadına varıyorsunuzdur.
Надеюсь, вам понравится наш фирменный ужин в "Джек Рэббит Слимс".
Dünyaca meşhur Jack Rabbit Slim'in Twist yarışması.
Всемирно известный конкурс по танцам "Джек Рэббит Слимс".
Kim Basinger Cindy Crawford, Halle Berry Yasmine Bleeth and Jessica Rabbit.
Ким Бейсингер Синди Кроуфорд, Холли Берри Ясмин Блит и Джессика Кролик.
- Jefferson Airplane. "White Rabbit."
- Какую плёнку? - Джефферсон Эйрплейн. "Белый кролик."
Bolo, burası Brer Rabbit.
"Салага", зто "Братец Кролик".
Brer Rabbit, 239 Kuzey'de.
"Кролик", квадрат 239 на севере.
- Henüz Gloria Vanderbilt kotu ve Volkswagen Cabriolet istemedin.
Ты еще не просила джинсы Gloria Vanderbilt - и трансформируемого Rabbit.
Tam White Rabbit tarzı.
Очень в стиле "белого кролика".
Volkswagen Rabbit * kullanıyor.
У нее был Фольксваген Рэббит.
Rabbit için bir parça alıyordum.
Я только что купил запчасти для Рэббита.
Babam The Velveteen Rabbit'ten bir alıntıyı büyük puntolarla duvara yazdırdı.
Отец распечатал цитату из "Вельветового кролика" большими буквами на стене.
İhbar kaydına, Rabbit Vadisi'nden bir adamın kızınızı rahatsız ettiğini söylemişsiniz.
В своём сообщении вы сказали, что мужчина из Рэббит Холлер беспокоит вашу дочь.
Bizim aradığımız adam da Rabbit Vadisi'nden.
Человек, которого мы разыскиваем, как раз из Рэббит Холлер.
Isabella Jessica Rabbit'e benziyor kötü biri değil, sadece o şekilde gösteriliyor.
Изабелла как Джессика Рэбит - она не плохая... Её просто такой представили.
Jessica Rabbit gelmiş geçmiş en ateşli çizgi film karakteri mi dersin?
Джессика Рэбит. Сексуальнейший мультяшный герой всех времен?
Hip-Hop'ın Jessica Rabbit'i, demek?
Эдакая Джессика Рэббит от хип-хопа?
Rabbit nerede?
Где Крольчонок?
Dayan Rabbit!
Подожди, Крольчонок!
Diğeri de dedektif Roger Rabbit'e benziyor.
А другой похож на детектива из "Кролика Роджера".
Rabbit bak, bak.
Крольчонок, смотри, смотри.
Bana güvenmelisin, Rabbit.
Крольчонок, ты должна мне верить.
Bana ne bıraktın, Rabbit?
Все вещи? Крольчонок, зачем ты меня покинула?
Rabbit acil durum eşyalarını kendi alıp geri dönmüş.
Крольчонок забрала себе всё необходимое для выживания и повернула назад.
- Dinle beni Rabbit.
- Крольчонок, послушай.
Rabbit hayatta kaldığına göre Emmet'de kalmıştır.
Если выжила Крольчонок, значит мог и Эммет.
- Ve Framed Roger Rabbit ile aynı kariyer?
Ярость. И тот же успех, Кто подставил кролика Роджера ( опять же, Боб Хоскинс в гл. роли )?
Jessica Rabbit?
Джессику... Рэббит? - Да.
Bay Rabbit'le olan anlaşmam bu işi geçersiz kılıyor.
Видишь ли, это противоречит моему договору с мистером Рэббитом.
- Rabbit'in bilmesine gerek yok.
- Рэббиту знать необязательно.
Bay Rabbit küçük bir parçanı istedi. Anlaşmamıza bağlılığımın hala geçerli olduğunu ispatlamak için.
Мистер Рэббит просил прислать ему небольшой кусочек тебя как доказательство того, что я держу слово.
Rabbit'i bana yönlendirebilirdin.
Ты же приведёшь Рэббита прямо ко мне.
- Rabbit'i o duruma düşürdükten sonra sen yakalanınca...
Что? После того, как мы обчистили Рэббита и ты попался...
Kimse Rabbit'ten çalamaz.
Никто никогда не крал у Рэббита.
Bay Rabbit için çalışıyoruz.
Мы работаем на мистера Рэббита.
- Şimdi nerede? - Bay Rabbit'e istediği neyse söyleyeceğim ama bu konuda bir fikrim yok.
- Мистеру Рэббиту расскажу всё, что пожелает, но понятия не имею.
Bir kere millete aktardım mı Rabbit üzerime çökerdi.
Как только бы они появились на улице, Рэббит вышел бы на мой след.
Rabbit'i çoktan üzerime saldın.
Ты уже сдала меня Рэббиту.
- Rabbit burada mı?
- Рэббит здесь?
Rabbit seni benden önce istiyor olmalı.
Похоже, ты Рэббиту нужна больше, чем я.
Rabbit.
Рэббит.
Rabbit'e bu yüzden bizden bahsettin.
Вот почему ты сказал Рэббиту о нас.
Rabbit mi?
Рэббит?
- Rabbit yaptı.
- Это был Рэббит.
Rabbit, şuna bak!
ДЕНЬ 8. 6 : 12 Крольчонок, взгляни!
Rabbit!
Крольчонок.
Rabbit!
Крольчонок!
Rabbit?
Ты жива.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]