Rahibe translate Russian
2,593 parallel translation
Rahibe, hastanenizde homoseksüelliği tedavi etmek için hâlâ elektroşok tedavisi uygulanıyor.
Сестра, ваша больница все еще использует электрошоковую терапию для лечения гомосексуализма.
Bölmek istemezdim ama konuşmamız bitmemişti, Rahibe Jude.
Я не хотела вас прерывать. Мы не закончили. наш разговор, Сестра Джуд.
Rahibe Jude, lütfen.
Сестра Джуд, пожалуйста.
Rahibe Mary Eunice'i saat yedide ışıkları kapatması için tembihledim.
Я поручила Сестре Мэри Юнис наблюдать до отбоя в 7 часов.
- Bu gece hastalarımızın maskaralıklarını çekemeyeceğim. - Akıllıca bir önlem, rahibe hanım.
Я не буду терпеть дурачество от пациентов сегодня вечером.
Rahibe Jude, endişelerinizi benimle paylaşıyordu.
Сестра Джуд просто поделилась со мной вашими заботами.
Rahibe Jude, herkesin gece uykusunu tam almasını istiyor. Bu yüzden, ortak salonu erken kapatıyoruz.
Сестра Джуд хочет, чтобы сегодня все хорошо выспались, поэтому общая комната закрывается раньше.
Dua kitabını getirin, rahibe!
Молитвенник, сестра!
Tanrı yardımcın olsun, Rahibe Jude.
Бог в помощь. Сестра Джуд.
Rahibe Jude, bana katılır mısınız?
Сестра Джуд, присоединитесь ко мне?
Dua etmeyi de unutma, rahibe.
Я вернусь. И молитесь, сестра.
Bu yüzden bir sürtük oldun, değil mi Rahibe?
О, вот почему ты стала шлюхой, не так ли, сестра?
Haydi, Rahibe. Ağzına al.
Давай, сестра, возьми его в рот.
Kasabanın sürtüğüydün, değil mi Rahibe?
Ты была городской сосалкой, не так ли, Сестра?
Rahibe Jude!
Сестра Джуд!
Rahibe Jude, koğuşlarda sorun var.
Сестра Джуд, проблема в палатах.
Sizi rahibe kıyafeti dışında görmek beni biraz şaşırttı da.
Это немного сбивает с толку, видеть тебя неодетой.
Asıl suçlu benim, o sadece bir piyondu, rahibe.
Только я виноват в этом, сестра, она лишь пешка.
Fırtına yaklaşıyor, Rahibe Jude.
Грядёт ураган, сестра Джуд.
Her şey yolunda mı, rahibe hanım?
Всё в порядке, Сестра?
Kısacası, ufacık bir şefkatin bile yararı büyük olabilir, rahibe.
Проще говоря, Сестра, немного сострадания бы не помешало.
Bayağı şüpheli bir akla sahipsiniz, rahibe.
Вы очень мнительны, Сестра.
Rahibe Jude, benden bir duyuru yapmamı istedi.
Сестра Джуд попросила меня сделать объявление.
Bu nedenle, Rahibe Jude kafanızı dağıtmak için bir şey ayarladı.
Так что, Сестра Джуд решила вас отвлечь.
- Hiçbir şey bulamadım, rahibe hanım.
- Ничего, Сестра.
- Önce bir nefes al, rahibe.
- Попридержите коней, Сестра.
- Anlaşıldı, rahibe hanım.
Вас понял, Сестра.
Tadına bir bakın, rahibe.
Попробуйте, Сестра.
"Kırmızı, Rahibe Jude'nin en sevdiği renktir..." "... neden verdiğimi anlar o. " dedi.
Он сказал - "Красный - любимый цвет Сестры Джуд, и она поймёт, почему я хочу, дабы он у неё был,"
- Küçük rahibe.
Маленькая Сестра.
Rahibe Jude'nin onu benden uzak tuttuğunu biliyorum.
Я знаю, что сестра Джуд не даёт нам видеться.
Benden, bu sanatoryumun yöneticisi olan Rahibe Jude'a ihanet etmemi istiyorsun.
Вы просите меня предать сестру Джуд... главу этого заведения.
Rahibe Jude, çok uzun ve özellikle çok garip bir gün geçirdim.
Сестра Джуд, у меня был очень долгий и странный день.
Rahibe Mary Eunice bana her şeyi anlattı.
Сестра Мэри Юнис всё мне рассказала.
Rahibe Mary Eunice bozulmuş.
Сестра Мэри Юнис была испорчена.
Dikişleriniz ayrılıyor sanki, rahibe.
Вы сама не в себе, Сестра.
Durumum göz önünde bulundurulursa benim bu sahneleri izlemem pek uygun kaçmaz. Rahibe Jude anlayış gösterecektir.
Мне не стоит смотреть подобное учитывая моё заболевание.
O ermiş rahibe beni oradan geçirmişti.
Тоннель существует. Та "тронутая" сестра провела меня сюда через него.
Affedersiniz, rahibe.
Простите, Сестра.
Rahibe Jude?
Сестра Джуд?
Rahibe, uyanmanız gerek.
Сестра... Просыпайтесь.
Neyi gördüler, rahibe?
Видели что, Сестра?
Rahibe Jude beni arayacaktır.
Сестра Джуд будет меня искать.
Hatta, Rahibe Jude senin elebaşı olduğunu düşünüyor.
Более того, Сестра Джуд считает, что ты была инициатором побега.
Rahibe Jude'a tek kelime etmeyeceğim.
Я ничего не буду рассказывать сестре Джуд.
Ben nereden geldiğimi biliyorum, rahibe.
Я знаю, где я была, сестра.
Rahibe?
Сестра?
Hiçbir yere gitmiyorsun, rahibe.
Вы никуда не пойдете, сестра.
Çok üzgünüm, rahibe.
О. Мне так жаль, сестра.
Ben, Rahibe Jude'a benzemem.
Я не сестра Джуд.
Rahibe Jude'un dayakları bu alışkanlığını yok etmeye yaramadı.
На самом деле, ему стало хуже.