Rangoon translate Russian
22 parallel translation
Bu kampın, yani yakında Bangkok'u Rangoon'a bağlayacak olan büyük tren yolundaki 16. kampın kumandanıyım.
Я — командующий офицер этого лагеря. То есть лагеря номер 16... рядом с великой железной дорогой, которая вскоре соединит Бангкок с Рангуном.
Malaya Bangkok, Rangoon.
Железная дорога начинается здесь, в Сингапуре.
Japonlar, Bangkok-Rangoon hattını Mayıs ortalarında açmayı istiyorlar.
— О, примерно вот здесь. Японцы планируют открыть участок Бангкок-Рангун к середине мая.
İki, düşman Bangkok'dan Rangoon'a askeri birlikler ve önemli kişiler taşıyacak bir tren ile tren hattını açmayı planlıyor.
Враг собирается открыть дорогу проездом особого поезда... из Бангкока в Рангун, с отрядами солдат и ОВП.
Ne mi oldu, beni Rangoon demiryoluna gönderdiler.
Хорошо, это случилось они взяли меня на старой Железной дороге Рангуна-Инчинава.
Yazları Rangoon da, Kızak dersleri..
Лето в Рангуне, уроки скоростного катания на санях.
Rangoon'a kadar Irrawaddy Nehri'ni takip etti.
Он по реке Ировадии добрался до Рангуна.
Rangoon nasıl?
Как там Рангун?
Rotayı Rangoon'a çevirmek için emir aldım.
Я получил приказ повернуть судно на Рангун.
Rotayı Rangoon'a ayarla, Bay Hayes.
Курс на Рангун, мистер Эйс.
Yani, tüm o rüşvetler yönetim istikrarını bozup, Kraliyet ailesi'nden birçok kişinin ölümüne sebep olurken Rangoon'daki * gevşek bankacılık düzenlemelerine yol gösterdi.
Итак, в то время как дачи взяток дестабилизировали режим и стали причиной смерти большей части королевской семьи, все это привело к упрощению банковских регулятивных правил в Рангуне.
Değerli taşlardan oluşan rüşvetler vererek kabile liderlerinin sadakatini kazanmaya çalışıyorlardı. Ama eşkıyanın teki, Rangoon'un kuzeyindeki bir ormanda kervanlara saldırıp yağmalıyordu.
Правительство пыталось подкупить местных вождей драгоцеными камнями но в лесу, к северу от Рангуна, какой-то бандит постоянно грабил караваны.
- O bir Rangoon yengeci.
- Это же лангуст!
- Kim Rangoon yengeci yemez ki?
О, Боже. Кто-нибудь это видит?
Ticaret merkezlerini düşünsenize, Rangoon'da, Bangkok'ta, Jakarta'da...
Пpeдcтaвьтe ceбe нaши фaктopии в Paнгунe, Бaнгкoкe, Джaкapтe...
Bugün Birmanya'da, Rangoon sokaklarında şiddet olayları patlak verdi...
" В Бирме снова творится хаос на улицах Рангуна.
Misilleme dalgaları ile, yeni göstericilerin toplandığı sırada, Rangoon caddesinde şiddet bir kez daha baş gösterdi.
" Продолжается волна насилия и новых репрессий в Рангуне, демонстранты были расстреляны очередями из автоматического оружия.
Bu sabah, askerler Rangoon hastanesi yakınlarında protesto eden öğrencilere ateş açtı ve birçoğunu öldürdü ve yaraladı.
Недалеко от Центрального госпиталя солдаты открыли огонь по студентам. Огромное количество убитых и раненных.
Rangoon Üniversitesi'nden birkaç adam senin konuşmak istiyorlar.
Эти господа из университета, они хотят поговорить с тобой.
Rangoon'dayken, karınızın göz altında olduğu şartlara katlanacaksınız
Все время своего пребывания в Рангуне Вы будете находиться на тех же условиях, что и Ваша жена.
Unutmamalıyız ki Rangoon'da bulunan, ve ağır bir şekilde korunan mandıra tek değil, tüm dünyada daha büyüklerinin, politik zorbalık ve pskolojik bağımlılığın özgürlüğü anlamına gelmektedir.
Мы должны помнить, - ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета.
Rangoon ya da öyle bir yerde imal edilmiştir kesin.
Наверное, китайская подделка, сука.