Raviga translate Russian
35 parallel translation
Bu Peter Gregory gittiğine göre tüm Raviga yatırımcılarının paralarını alıp gitmeye yasal olarak hakları var.
Это значит, что после смерти Питера Грегори, все инвесторы "Равиги" имеют полное право забрать деньги и уйти.
Bu da günün sonunda Raviga diye bir şey olmayabilir demek.
То есть уже к концу этого дня может не быть никакой "Равиги".
Peter'ın ölmesi ve Raviga'nın yok olma ihtimali arasında.
Питер умер, и "Равига" может исчезнуть.
Bu Laurie Bream. Raviga'nın yeni yönetim ortağı.
Это Лори Брим, новый управляющий "Равиги".
Raviga'yı hayatta tutmak için Pied Piper'a ihtiyacı var Richard.
Ей нужен "Крысолов", чтобы удержать на плаву "Равигу", Ричард.
Monica için Raviga meclisinde bir koltuk.
Моника представляет "Равигу" в совете директоров.
Son derece antipatik. Ayrıca Raviga olarak bizim Russ Hanneman'la artık ortak yatırımcı olduğumuzu söylemek yanlış olmaz.
У него полностью отсутствует вкус, и теперь получается что "Равига" инвестирует совместно с Рассом Хэннеманом.
Artık Hendricks'in bir oy hakkı Bachman'ın bir oy hakkı ve Raviga olarak bizim üç oy hakkımız var.
Теперь у Хендрикса голос, у Бахмана тоже, а у "Равиги" - три голоса.
Anlaşılan Raviga, Pied Piper Yönetim Kurulu'yla acil bir toplantı düzenlemiş.
- Оказывается, в "Равиге" провели срочное собрание директоров "Крысолова".
Erlich Raviga'ya gitmemiz lazım.
Нам нужно в "Равигу". Эй, эй.
Ama bu akşam erken saatlerde Raviga, Pied Piper'ın Seri A değerlendirmesini resmi olarak 5 milyon dolardan 50 milyon dolara çıkarmaya karar verdi.
Возможно, это плохое утешение, но только что "Равига" решили инвестировать в облигации "Крысолова" пять миллионов, подняв его стоимость до пятидесяти миллионов.
Aslında bir silahı doldurup Hanneman'ın eline verdin. Hanneman silahı Raviga'ya sattı. Sonra Raviga da dipçiğini kafana indirdi.
- Тогда ты зарядил пистолет и отдал его Ханнеману, а тот продал пистолет "Равиге", а ты теперь пляшешь у "Равиги" под прицелом.
Benim yerime kurula Raviga'dan başkasını yerleştirir seni çıkarmak için oylarlardı.
Лори распустила бы собрание, заменила меня в правлении кем-то другим из "Равиги", и они бы проголосовали по ее указке.
Bir saat daha Raviga'da olacak.
Он еще час будет в "Равиге".
Raviga'ya uğramak istersen, zaten Flutterbeam'e giderken önünden geçeceksin.
- Если хочешь заглянуть в "Равигу" – это по пути в "Флатербим". "
Raviga'da büyük, taşaklı sorular sorduğumuzu ifade ediyor.
Суть в том, что Равига задает смертельно серьезные вопросы.
- Laurie Bream mi? Raviga'dan?
- Лори Брим из "Равиги"?
Ne olmuş yani? Raviga bize 5 milyon dolar yatırım yaptı.
- И что? "Равига" отстегнула нам пять миллионов.
Aslında bunu duymak iyi geldi sayılır çünkü birazdan Raviga'ya geçeceğim.
В каком-то смысле это так, потому что я срочно выдвигаюсь в "Равигу"
Az önce Raviga'da Laurie Bream'in ofisinden aradılar.
Сейчас мне звонили из офиса Лори Брим.
- Dawn Simon, Raviga'nın tanıtım müdürüyüm.
- Дон Саймон. Шеф пиар-отдела "Равиги".
- Hisselerim diğer kurul toplantısına kadar Raviga'ya devrolmayacak.
Моя доля не отойдет Равиге до следующего заседания правления. - Прошло уже десять дней.
Neden Raviga'yı bu yükten kurtarmak istesin ki?
- Зачем ему покупать у "Равиги"?
Gavin Belson, Pied Piper'ı 1 milyona alıyor, Raviga'da tasfiye hakkından dolayı tüm parayı alıyor bana da yarak mı düşüyor?
Гэвин Белсон покупает "Крысолова" за миллион долларов. И "Равига" получит все деньги по ликвидационной привилегии, а я ни хрена.
Raviga da kurulun üç koltuğunu kontrol ettiğine göre... -.. belli ki...
И поскольку "Равига" обладает тремя голосами, думаю...
Richard, Raviga'da olduğum konum şu anda çok tehlikeli.
- Ричард, я и так в "Равиге" на птичьих правах.
Ayrıca Raviga hesabına yazılan bu pahalı yemeğe ve sana Ed Chen,
- За "Виды еды". И за роскошный ужин за счет "Равиги".
Raviga'nın parasından yüz elli bin dolarımız daha var.
У нас еще осталось 150 тысяч долларов от "Равиги".
Karşımıza Raviga'dan fon aldığınız GörYemeği uygulaması çıktı.
и нашли проект "Виды еды", в который вложилась "Равига".
Sikim kocamandır. Ayrıca yaptığım uygulama Raviga'ya bir sürü para kazandırdı. Ve hala kira ödemiyorum.
- Моя шишка больше твоей, я принес "Равиге" кучу денег, и я до сих по не плачу за жилье.
Raviga'nın kurucularından biri, bebek partisinde ne yapıyor olabilir...
- А что соучредитель "Равиги" делает на вечеринке в честь будущей мамы?
Onun yerini almaya çalışıyor. Hamileliğin bir zayıflık olduğunu düşünen bütün kadın düşmanı piçleri çağırıp Laurie'nin Raviga'daki görevlerini aksatacağına ikna etmeye çalışıyor.
Он затащил сюда всех этих женоненавистников, считающих беременность дефектом, чтобы показать им, что она забросила управление "Равигой".
Ed Chen seni Raviga'dan attırmak için diğer ortaklarla beraber arkandan iş çeviriyor.
Эд Чен плетет у вас за спиной интриги. Он и некоторые другие партнеры хотят выдавить вас из "Равиги".
Ne diyordum... Üst düzey partnerlerle konuştum ve yeterince insanı Raviga'dan ayrılıp yeni bir şirket kurmaya ikna ettim.
Так вот, я говорила с партнерами и заручилась их поддержкой.
İyi tarafı, eşek herif Ed Chen ve Raviga hazırlıksız yakalandı.
Этот осел Эд Чен и "Равига" в полном шоке, и это к лучшему.