English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Rayden

Rayden translate Russian

33 parallel translation
Lord Rayden.
Лорд Рейден...
Rayden mı?
Рейден?
- Onu bağışlayın efendi Rayden.
Пожалейте его, лорд Рейден.
Eğer sen Rayden'san... Chan'in ölmesine neden izin verdin?
Если ты Рейден, почему ты позволил Чену умереть?
- Lord Rayden. Varlığınızla bizi onurlandırmanız ne güzel.
Лорд Рейден, как мило с вашей стороны почтить нас вашим присутствием.
Sen gerçekten Rayden'sın.
Вы правда Рейден?
O Rayden, Şimşek tanrısı ve dünya aleminin koruyucusu.
Это Рейден, бог молнии и защитник царства Земли. Здорово.
Rayden'ın söylediklerini hatırlamıyor musun?
Помнишь, что сказал Рейден?
Çok geç efendi Rayden.
Слишком поздно, лорд Рейден.
Rayden, Sonya Shang Tsung'ı yenebilir mi?
Рейден, Соня может победить Шенг Сана?
Beni Rayden gönderdi. Sana yardım için.
Райден послал меня, чтобы помочь тебе.
Niye olmasın, Lord Rayden?
Да нет, Лорд Рейден!
Vazgeç Rayden, yoksa o ölür.
Сдавайся Рейден, или он умрет!
Anlat bana, Rayden ölmeden önce hayatı için sana yalvardı mı?
Скажи мне, молил ли Райден о пощаде при этом
Rayden bizim için sorun değil.
Райден не волнует нас
Rayden ve ölümlüleriyle karşı karşıya gelmemeliyiz.
Мы не можем управлять Райденом и его смертными!
Sen Rayden'ın korucususun öyle mi?
Так ты человек Райдена?
Her zaman olduğu gibi, Lord Rayden, üç soru hakkın olacak. ilki şu olmalı : Böyle bir hainliğe nasıl izin verebildiniz?
проходи Лорд Рейден ты можешь задать 3 вопроса первый должен быть почему вы позволили этому случится?
- Rayden?
- Райден?
- Daha da iyi! - Güzel, çünkü dövüşçü bir takım bekliyordum. Rahat bırak bizi, Rayden.
хорошо, нам нужна сильная комманда потребуется много сил. - слушай Райден мы пережили истинный ад это ничто по сравнению что нас еще ждет
Elini çabuk tut, Rayden.
побыстрее, Райден
- Rayden!
- Райден!
Sindel'in Rayden'ı ve arkadaşlarını yakalayacağından çok eminsin.
Ты уверен, что Сиднел захватит Райдена и его смерных?
Rayden ve ölümlüleri benim tuzağıma düştüler ve bizi durdurmayı başaramadılar.
Райден и его смертные в моих руках ничто не сможет нас остановить
Şu andan itibaren güvenebileceğimiz tek varlık insanlardır. Başka kimseye güvenemeyiz, Rayden'a bile!
с этого момента мы можем доверять только человеку а не Райдену
Benim yeni tapınağımı korumakla görevlisin. Rayden'ın son saldırısı için hazırlan.
ты будешь защищать мой новый храм готовьтесь к решающему нападению Райдена
Sen Rayden'dan artık korkmamamız gerektiğini söylemiştin.
Так мы не боимся никакого Райдена.
Benim tarafıma gelmen için sana son bir şans, Rayden. Ailenle birlikte her iki dünyaya hükmedeceksin.
я даю тебе последний шанс присоединится ко мне, Райден, чтобы управлять одним семейством
Rayden!
Райден!
Belli ki Rayden senin hakkında fazla hayal kurmuş.
все вы жалкие твари Райдена
Bu yuzden goremedik etrafi tekrar X-rayden gecirdim
Вот почему мы не заметили. Я просветил участок рентгеном.
Bütün şekerler hastanede x-rayden geçecek.
Все конфеты отнесем на рентген.
Ticari araçlardan ayrı kendi sınır denetleme alanları var. Köpek yok. Aracı X-rayden geçirmek zorunda değiller.
У них свой коридор на таможне отдельный от коммерческого транспорта, ни собак, ни сканов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]