English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Raza

Raza translate Russian

224 parallel translation
Kaptan Jesus Raza.
Капитан Иисус Раза.
Cehennemin dibi. Raza için, büyük bir kale.
Для нас - дыра, для Разы - крепость.
Raza'yı biliyorsunuz.
Вы знаете Разу.
- Raza'nın kaç tane adamı var?
- Сколько человек у Разы?
Madeni para olarak 100,000 $ var, Raza'nın istediği gibi.
Сто тысяч золотых монет, как потребовал Раза.
Raza'yı tanırsın.
Вы ведь знаете Разу.
Bizim Raza mı?
Наш Раза?
Raza'nın adamları mı?
Люди Разы?
Ben ve Raza, bildiğim en iyi ayartılabilir otlakçılarız.
Мы с Разой - две самые продажные задницы.
Raza niye Grant'in karısını kaçırmış olabilir?
Почему для похищения Раза выбрал жену Гранта?
Raza'nın bir başka adam sürüsüyle karşılaşmak ister misin?
Хочешь встретиться с еще одной группой людей Разы?
Bunu almak için Raza'yla savaşmak zorunda değiliz.
Не будем бороться с Разой, получим их.
Raza gibi adamlar.
Такие как Раза.
- Raza'ya o kadar yakın mıyız?
- Мы так близко к Разе?
Burası aynı şekilde Raza için kestirme.
Но для Разы это тоже кратчайший путь.
Raza iki şeyden birini beklemek zorunda :
Раза должен ждать две вещи :
- Raza.
- Разу.
Bu ise, Raza'nın bizi yakalaması için bir şans verir.
А это позволит Разе нагнать нас.
Ben Raza için, devrim için varım.
За Разу. За революцию.
Raza ve ben beraber büyüdük.
Мы с Разой выросли вместе.
Babamın çiftliği varken, Raza sadece kararlı bir çocukken.
Когда это была гасиенда моего отца, Раза был всего лишь конюхом.
Raza!
Раза!
- Raza bilir.
- Раза знает.
Raza'nın yaşamasına sen izin verdin.
Вы оставили Разе жизнь.
Raza'nın içinde de aynı ateş yanıyor.
Тот же огонь горит в Разе.
Raza, senin ve onun iyi arkadaşlar olduğunuzu söyledi.
Раза говорил, вы были с ним хорошими друзьями.
- Raza ve altı.
- Раза и еще шесть.
Eğer Raza beni geçerse, ona ihtiyacınız olacak.
Тебе пригодится, если Раза проскочит.
Bay Raza olabilir.
Может мистер Раза.
Raza'yı görmeye gitmeliyiz.
Мы должны встретиться с Разой.
Peki şimdi Raza'nın evine nasıl gideceğiz?
Хорошо. Как нам попасть к Разе?
Yani Raza'nın evi...
Думаю, к Разе...
- Vaay, Raza'nın mekanı şahaneymiş.
- Ого, у Разы довольно мило.
Yok, Raza'yı görmeye geldik.
Нет, мы пришли к Разе.
- Hey, Raza!
- Привет, Раза!
- Kıllarının şekline bayıldım, Raza.
- Отличный член, Раза.
Arkadaşları Raza Syed Miami'de yaşıyor.
Их друг Раза Саэд живет в Майами.
Araba Raza Syed adına kayıtlı.
Зарегистрирована на Разу Саэда.
Jan Brewer ve La Raza ile 9 dakikan olacak.
У тебя будет 9 мин с Джен Брюэр и столько же с La Raza.
Zaten Jan Brewer ve La Raza'ya 18 dakika ayırdım.
Я уже потратила 18 на Джен Брюэр и La Raza.
Daniel Mendoza, bu akşam bize Washington'dan katılıyor La Raza Ulusal Konseyi'nin başkan vekili ABD'deki en büyük hispanik hakları örgütü.
Из Вашингтона к нам присоединяется Дэниэл Мендоза, заместитель директора национального совета La Raza, крупнейшей в США испанской организации по правам граждан.
La Raza'nın Ulusal Konsey konuşmasını kaçırıyorum.
Пропускаю речь перед Национальным Латиноамериканским Советом.
Raza ve Sabeen Parsa, 6 Şubat 2004'te Pakistan'da bir Birleşik Devletler hava saldırısında ölen masum sivillermiş.
Раза и Сабин Парса - это мирные жители, которые погибли во время авиа-удара США по Пакистану 6 февраля 2004 года.
Raza bu tür konuşmaları unutmaz, Kardeş
Свои не забывают таких ошибок, приятель.
Bu yüzden Raza buraya gelmeden uzun bir yolculuğa çıkmak isteyeceksiniz.
Поэтому вы захотите улететь отсюда до прибытия РАЗА.
Raza?
РАЗА?
Eğer Raza dediğiniz kadar tehlikeliyse neden burayı terk etmiyorsunuz?
Если они так опасны, как вы говорите, почему не покинуть планету?
Eğer zamanında ulaşırsa, Raza'ya beklediğinden daha sert karşılık verir, Demir Şirketinin yeninden düşünmesini sağlarız.
Если прибудет вовремя, у нас будет чем бороться с РАЗА, заставим Металлургическую Корпорацию призадуматься.
Raza yaratık falan değilmiş.
Оказывается РАЗА - не раса инопланетян.
Raza.
Раза.
- Raza.
- Раза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]