English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Reacher

Reacher translate Russian

89 parallel translation
Bu sefer gerçekten işten bahsetti Reacher.
Ѕез паники, чтобы вз € тьс € за дело всерьез, нужно иметь то, с чего можно начать.
Reacher Gilt. Posta Ofisini biliyor musun?
я знаю обо всем что происходит в этом городе и € прошу вас, возвращайтесь обратно, откуда бы вы ни вз € лись.
Lütfen, Reacher, Ben... İyi uyuyamıyorum, gördüğün gibi.
Ёто всЄ ¬ етинари, пытаетс € подрезать на крыль €.
Reacher Gilt? O sürüngen ile görüşüyor musun? Hayır.
Ќет-нет, €, эм, наткнулс € на него.
Reacher Gilt'in cebinden para çıkıyor.
ћне это нравитс €. ѕравда?
Şebekeler finansal güçlüğe girdiğinde, onlara tek yardım edebilecek olan Reacher Gilt idi.
ƒобросерды были в таком отча € нии, что они подписали бы что угодно.
Reacher'ın tüm yarım kalmış işleriyle ilgilenirim.
Я обрубаю все концы для Взяткера.
Burası Reacher Gilt'in posta ofisi değil ki kapatasın.
Не Взяткеру Позолоту закрывать Почтамт.
Reacher Gilt ile ortak bir yanımın olduğunu kim düşünebilirdi?
Кто бы мог подумать, что у меня есть что-то общее с Взяткером Позолотом?
Öyle bile olsa sanıyorum Reacher Gilt'in işini bitirebilirim.
Всё же, я думаю что смогу одолеть Взяткера Позолота.
Reacher.
Взяткер!
Senin işin Reacher Gilt'in, posta ofisini tekrar yakabilecek konumda olmamasından emin olmak.
Ваша задача не дать Взяткеру Позолоту Спалить Почтамт снова.
Böylece Reacher Gilt'in zaferi kesinleşir.
Таким образом, Взяткер Позолот обязательно победит.
Reacher Gilt'i indirebilecek tek insanın sen olduğunu sanıyorsun.
Ты думаешь, что ты единственный, кто может свалить Взяткера Позолота?
Bütçeye hiçbir maaş zammı yansıtmadım, Reacher.
У меня нет бюджета для повышения зарплаты, Взяткер.
Kayıtlar tutulmalıdır, Reacher.
Ведь надо вести учёт, Взяткер.
Reacher, hayır!
Взяткер, нет!
Lütfen, Reacher!
Пожалуйста, Взяткер!
Reacher Gilt'i tek başına indirmek için gerekenden fazlasına sahipsin.
Ты более чем способна свалить Взяткера Позолота сама.
Biz gönderim yaptığımız sürece, Reacher Gilt tek bir dolar bile kazanamaz.
Пока мы передаем, Позолот не заработает ни доллара.
Reacher Gilt'in tüm clacks ağını devretmesi.
Позолот отдал всю семафорную сеть.
İstifa mektubumu Reacher Gilt'in yüzüne fırlatmayı istemediğim gün geçmiyor.
Не проходит и дня без мысли о том, как я швырну заявление об уходе в лицо Взяткеру Позолоту.
"Ve Crispin Horsefry, Reacher Gilt tarafından ölene dek sopalandı."
А Криспин Слеппень был забит до смерти Взяткером Позолотом.
"Reacher Gilt'in gizli işlerinin tüm kayıtları."
"Полный отчет о тайных сделках Взяткера Позолота."
Reacher Gilt'i tutuklayın.
Арестовать Взяткера Позолота.
Jack Reacher da kim?
Что ещё за Джек Ричер?
Jack Reacher, Jack olarak doğmuş. John olarak değil, göbek adı yok.
Джек Ричер, при рождении Джек, а не Джон, без отчества, призрак.
Nasıl bulacağız bu Reacher'ı?
как нам найти этого Ричера?
Burada sizi görmek isteyen Jack Reacher adında biri var.
К вам пришёл некий Джек Ричер.
Tamam, şimdi senin sıran Reacher.
А сейчас ваша очередь, Ричер.
Bay Reacher, orada durun.
- Мистер Ричер. - Мистер Ричер! - Постойте!
- Helen Rodin, Jack Reacher.
- Хелен Родин, Джек Ричер.
- Siz Jack Reacher mısınız?
- Джек Ричер?
- Demek Jack Reacher sensin? - Demek sen Savcı'nın kızısın.
Значит, вы Джек Ричер?
Jack Reacher da kim?
Кто это, Джек Ричер?
Evet, Reacher'dan haberim var.
Все верно. Я знаю о Ричере.
Neden ortalıkta çok gezindiğini anlıyorum, Reacher.
Теперь ясно, почему тебе не сидится на одном месте.
Ama işin aslı kız benim Jack Reacher dememi bekliyordu yani kim olduğumu biliyordu.
Слушайте, дело в том, Она ожидала услышать "Джек Ричер". Она знала, кто я такой.
Adı Reacher, bir nevi üst düzey askeri inzibat.
Зовут Ричер, какой-то там классный армейский коп.
Reacher, biraz daha açık olabilir misin?
Кто? Ричер, не могли бы немного поконкретнее?
Reacher, benim işim jüriye mantıklı bir şüphe sunmaktır, nokta.
Ричер, моя задача предоставить присяжным разумные основания для сомнения.
Reacher.
Ричер!
- Kurbanın patronuna göre Reacher sabah onun iş yerinde görülmüş.
По словам начальник жертвы, Ричер был у неё на работе сегодня утром.
- Hayır, onlar Reacher'a saldırdı.
Нет, это те парни напали на Ричера.
Reacher bu öğleden sonra Jeb Olivers'ın yerinden üç adamı daha hastanelik etti.
Ричер отправил трех человек из дома Оливера прямиком в больницу.
Helen, Reacher'ın yerini biliyorsan bize söylemelisin.
Хелен, если вы знаете, где Ричер, скажите нам.
Biraz paslanmışsınız Bay Reacher.
Вам нужно тренироваться, мистер Ричер.
Eğer Jack Reacher haklıysa... Benim hayatım... Kızının hayatı...
И если Джек Ричер прав, моей жизни, жизни твоей дочери, угрожает опасность.
- Reacher'la mı görüşüyorum?
Это Ричер?
Biz, er, şimdi gitmeliyiz, Reacher.
— леппень, ты это видел?
Bay Reacher!
Эй!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]