English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Redl

Redl translate Russian

56 parallel translation
Albay Redl'in Hikayesi Gerçek bir hikayeye dayanmamaktadır.
В основе истории полковника Редля, рассказанной здесь, не лежат подлинные документы.
Güzel, genç Redl.
Превосходно, маленький Редль!
Efendim, bu çocuk Alfred Redl. Bir hususta desteğinizi rica ediyorum... Kraliyet Kadet * Okuluna girmesinde... yardımcı olabilir misiniz?
Господин начальник округа, вот этот мальчик, Альфред Редль, которого я с почтением прошу вас помочь определить в императорское военное училище.
Redl, Kubinyi! Dikkatli olun!
Редль, Кубиньи, смирно!
Redl, Kubinyi, soyunun!
Редль! Кубиньи! Раздеться!
Bak Redl, kar yağıyor.
Смотри, Редль, снег пошел.
Söylesene Redl, imparatorluğumuzun sınırları öyle geniş ki... tahmin etmekte zorlanıyorum... ailen Majestelerinin hangi tebasına mensup acaba?
Скажи-ка, мой Редль. Наша монархия столь велика, что я никак не могу определить, к какому из народов его величества ты принадлежишь.
Ama ben biliyorum, Kadet Redl.
А я знаю, курсант Редль.
Redl, rapor ver.
Редль, доложите.
Redl, sabrım taşıyor.
Редль, у меня сейчас лопнет терпение.
- Çok iyi, Redl.
Очень хорошо, Редль.
Albay Feldhauer Kadet Redl'i odasına istiyor.
Полковник Фельдхауэр срочно вызывает курсанта Редля! Вот что.
Redl, baban vefat etmiş.
Курсант Редль, ваш отец скончался. Вот телеграмма.
Aferin, Redl. Bu taktik çalışmasını başarıyla yerine getirdin.
Отлично, Редль, что касается тактики, вы безукоризненны.
Redl, üzgün gözüküyorsun.
- Редль, почему такой хмурый?
O zaman Yüzbaşı Redl'in sağlığına içelim!
Пей! - Мы пьём за здоровье капитана Редля!
Bu Redl Lemberg'de doğmuştu değil mi?
Этот Редль, он же во Львове родился. А?
Hayır, Macarım. İkincisi bir subay ve Redl'in dostuyum.
- Нет, я венгр, офицер и, кроме того, друг Редля.
Redl, seni severim Hırslısın.
Редль, я люблю тебя. Хоть ты отличник и честолюбец.
Bir şey daha, Redl dostun Kubinyi'ye söyle, 1848 hakkındaki vaazlarına son versin.
И еще, Редль. Скажите своему другу Кубиньи, чтобы прекратил свои тирады в духе 48-го года.
Redl, şahidim sensin.
Редль - ты мой секундант.
- Redl.
- Редль!
- Redl rüyasını anlatacaktı.
- Редль рассказывал сон, продолжай.
Redl, kal!
Редль, останься.
Redl, söylemem gerekir ki... sadece bir şahittin, fakat bu büyük bir hataydı.
Редль, Редль, я должен сказать Ты хоть и был просто секундантом, но и это было серьёзной ошибкой.
Doğru Redl, bariz sebeplerden dolayı.
Ты прав, Редль. Как всегда и не без оснований.
Redl, komutan olarak... Savaş Bakanlığı'nı üstün meziyetlere sahip... subaylar hakkında bilgilendirmek zorundayım. Senin meziyetlerin mevcut rütbenin üzerinde.
Итак, Редль, как командир, информируя военное министерство об особо ценных кадрах, я указал, что твои заслуги фактически превзошли твою теперешнюю должность.
"Binbaşı Redl rapor izni istiyor?"
Майор Редль осмаливается доложить?
Kötü haberlerim var, sevgili Redl.
- У меня дурные вести для тебя, милый Редль.
"Ruzistka ve Redl'a selam söyleyin" demiş.
"Сердечный привет Рузечке и Редлю..."
Redl'in Yahudi olup olmadığını merak ediyorum... acaba kaftan yerine üniforma mı giyiyor.
Я постоянно себя спрашиваю, не еврей ли наш милый Редль, с той лишь разницей, что вместо кафтана он носит мундир его величества.
Redl yakında kurmaya girecek.
- Он скоро будет в генштабе, этот Редль.
Redl, Albert.
Редль Альфред.
- Merhaba, Redl.
- Привет, Редль.
Yarbay Alfred Redl rapor vermek istiyor.
Подполковник Альфред Редль прибыл по вашему приказанию.
Yarbay Redl.
Подполковник Редль!
Bu harika bir fikir, Redl. Her şey suçlanacak kişiye bağlı.
Что ж Редль, идея прекрасная, но главное в ней - личность обвиняемого.
Bir ikizinizi arayın, Redl.
Так найдите своего двойника.
Söyleyin, Redl... zalim biri misiniz?
Скажите, Редль, вы злой человек?
Gözlerinizi açıp düşmanı arayın, Redl.
Когда вы, наконец, откроете глаза, Редль.
Bakın, Redl.
Правильно, Редль.
Bay Redl.
Этот Редль...
Yarbay Redl.
Подполковник Редль...
Albay Redl, çekiştirdiğimiz kişi.
А, полковник Редль, которого мы все боимся, тоже здесь. А ваша жена?
Albay Redl?
Господин полковник Редль? ..
Albay Redl'in odası hangisi?
Где комната полковника Редля?
Ama Albay Redl benim üstümdü..
Но полковник Редль был моим начальником.
Ancak Redl işbirliği yapmayacak... - Doğru mu?
Редль здесь нам не партнёр.
Ayrıca Redl'in davayı hiç de hoş olmayan... sonuçlarla bitmesini sağlayacak bilgilere sahip olduğundan da bahsetmeye gerek yok.
Кроме того, Редль располагает важной информацией, которой он в ходе процесса запросто может поделиться, что, по-моему, могло бы иметь весьма неприятные последствия.
Bu yolculuk için Redl'a teşekkür edemedim.
Господа, я забыл поблагодарить Редля за этот отъезд в Вену.
Redl.
Редль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]