Regent translate Russian
52 parallel translation
Bu gece Regent'de üç tane güzel film gösteriliyor.
Сегодня вечером в кинотеатре три фильма.
O zamanlar evcil hayvanımla Regent's parkın oradaki bir bekar evinde kalıyordum.
Тогда я жил со своим любимцем... - в холостяцкой квартире недалеко от Риджентс Парка.
Şimdi bir de bunu Pekin'de versiyonu olsa, bir Çinlinin süngüsünü, Regent sokağının üzerinde, fötr şapkalı, şoka girmiş bir İngiliz'e defalarca sokup çıkardığını altına da, "Kuzey Londra Zaferi, 1898." yazsa.
Представить такое в Пекине - изображение китайца, втыкающего штык в англичанина где-то на Реджент Стрит? Шляпа-котелок от ужаса плавает в воздухе, и надпись : "Лондонская кампания, тысяча восемьсот девяносто восьмой год".
Regent Beverly Wilshire'da.
- В Реджент Беверли Уилшир.
Regent Beverly Wilshire'dayım.
Я в Реджин Беверли Уилшир.
Pekala bayan Vivian diğer otellerde olan şeyler Regent Beverly Wilshire'da olmaz.
Что ж, мисс Вивиан, то, что происходит в иных отелях, невозможно в Реджент Беверли Уилшир.
Merhaba. Ben Regent Beverly Will'den Barnard Thompson.
Да, Бриджит, алло, это Барни Томпсон из Реджент Беверли Уил...
Randevum BAYH pikniğinde Regent parkındaydı herkes çocuğunu getiriyordu. Zavallı, Ned orda olamayacaktı. Annesi son anda gelip, onu aldı.
свидание было на БОРОВском пикнике в Риджентс-парке, с детьми к сожалению, Нед не мог там быть его забрала мать, в самый последний момент
Ama dur. Regent's Park'ta inişe uygun alan var.
Слушай, есть стоянка в Риджентс-парк.
Crown Regent Oteline gidip Pat'in seçim partisi için ayarlama yapmam gerekiyor.
Я должен пойти к главному регенту и попробовать все устроить для вечеринки после выборов Патрика,
Crown Regent Hotel'den aradılar.
Из отеля The crown regent звонили.
Regent'te çalışan bir kadın var. Rosie Perez'e benziyor.
Есть женщина, работает на Реджент похожа на Рози Перез
Pekala, işte burası Regent.
Приехали, Реджент
Biz The Park Regent'ta kalıyoruz.
В Парк Реган.
Nerede kalıyoruz? Biz de The Park Regent'ta kalıyoruz.
- Я и не знаю, где мы живём, дорогая?
"Yüce Lord Regent'ın emriyle."
"По приказу Высочайшего Правителя Регента."
Lütfen, Lord Regent, bana biraz daha zaman tanıyın.
Умоляю, Правитель, дайте мне немного времени.
O adamların öldürülmesini emreden "Yüce Lord Regent" ile bir alakası var sanırım.
И наверняка это тесно связано с этим "Высочайшим Правителем Регентом", по приказу которого были казнены те люди.
Kurul üyelerini hapse attırdı ve kendini "Yüce Lord Regent" ilan etti.
После чего он заключил в тюрму участников Совета и провогласил себя "Высочайшим Правителем."
Aydindril Yüce Lordu Regent'ın yetkisiyle buradayız.
Мы здесь под властью Высочайшего Правителя Эйдиндрила.
Bugün Hyde Park ve Regent's Park'ta askerlere yönelik iki bombalı saldırıda 11 asker öldü.
Одиннадцать солдат погибли, от взрыва бомб во время военных парадов в Гайд-парк и Риджентс-парк.
Polisler, Prince Regent diye buraya bir buçuk km uzaklıktaki bir pubda çıkan kavgayla uğraşıyorlarmış.
Патрульные разбирались с дракой возле паба под названием "Принц Регент", он в полумиле отсюда.
El yapımı, Regent sokağındaki Lotus mağazasından.
С ручной отделкой, из магазина "Лотос" на Риджент-стрит.
Joffrey ve Kraliçe Regent, Kuzey'in hakimiyeti iddialarından vazgeçmeli.
Джоффри и Королева-регентша должны отказаться от всех своих притязаний на правление Севером.
Kraliçe Regent ve oğlu bunları kabul ederse onlara huzur veririm.
Если королева-регент и ее сын их выполнят, я дарую им мир.
Jack piyasayla akıllıca oynamış. Şu anda yatırımlarını Regent's Park dışındaki bir konaktan yönetiyor.
Джек практично играл на рынке, и нынче заправляет своими капиталовложениями из доходного дома у Риджентс-Парка.
Jack'le birlikte Regent's Park'taki konakta yaşıyorlar.
Они живут в доме у Риджентс-Парка, где и Джек.
Saat 3'te Regent's Park'taki Boat House'da buluşalım mı?
К примеру в Boat House, Regent's Park в три часа?
Regent Tiyatrosunun önüne park eden... çocuklardan biri, belki?
Может, один из этих парней, что паркуются около кинотеатра?
Ben küçük bir kızken onu bir oyunda izlemem için Regent Tiyatrosu'na götürmüşlerdi.
Когда я была девочкой, он водил меня в... в... театр "Риджент", посмотреть на его игру.
Regent Sokağı, Baker Sokağı, Haymarket.
Регент стрит, Бейкер стрит, Хеймаркет.
The Tangiers, Queen Regent ve Mediterranean.
и "Средиземноморье".
Regent Otel.
Отель "Риджент".
Regent Tiyatrosundaki film gösteriminden sonra orayı kapatmak zorunda kaldılar.
Пришлось закрывать театр "Регент" после демонстрации в нём фильма.
Siz gelinceye kadar Regent'in dışında takılıyordum.
Я ошивался вокруг "Регента", пока вы не прибыли.
Yolunuz Oxfordshire konaklarından, Regent Park'taki eviniz üzerinden Whitechapel'de kiralanmış odalara düştü.
Вы достаточно далеко от ваш дом в графстве Оксфордшир. С вашей роскошной резиденции, Номера Gouaitsapel.
Sonra utanç ve manyaklıkla eve kaçıyor. Regent Parkına döndüğünü düşünün, uyuşturucunun pusu gidiyor. Olanları net şekilde hatırlayamıyor ama Leydi eşini Whitechapel'de bıraktığını biliyor.
Внутри стыда и ярости, что поймал, возвращается в Ritzens парка и так как эффект передается Препарат не помню ничего но не знает, что его жена остался здесь, в Gouaitsapel.
Oh, sadece sizi Grand Regent Hotel'e götürdüğümü, hemen döneceğinizi söylediğinizi, ve çıkıp gelmeniz için 6'ya kadar beklediğimi.
Только то, что я отвез вас в отель "Гранд Реджент", и вы сказали, что вернетесь, а я прождал вас до 6 утра.
Bugün öğleden sonra 12 : 54'te bir ceset bulundu Cambridge'deki Regent Terrace'de.
Сегодня днём в 12 : 54... было обнаружено тело, на Риджент-террас в Кембридже.
Regent Terrace.
Риджент-террас?
- Regent Terrace mı?
- Риджент-террас?
Bıçaklanmış Regent Terrace'ın oraya kadar sendeleyerek gitmiş orada da yere yığılmış.
Его ранили в грудь шатаясь, он пересёк пустырь до Риджент-террас, где и отключился.
Regent's Park'ın oradaki dükkân.
В том магазине у Риджент-Парка.
Evet, o çocuk hizmetlerinde çalışırken ben de Regent Park'ta görevliydim.
Да, Элизабет работала с детьми, когда я был в Риджент парке.
Regent's Park civarında birkaç odalı bir evde gözüm var.
Я присмотрел жилье рядом с риджентс-парком.
The Grand Regent Hotel.
Отель Гранд Регент.
8 Ekim öğleden sonra, Regent Caddesi'nde bir seyahat acentasında değil miydiniz?
И уточняли ли вы цены и расписание заграничных круизов?
Bay Regent sana odanı gösterecek.
А пока примите дела у коллеги, месье Режо.
REGENT HOTEL KASABADAKİ EN CIZIRDAYAN NEON LAMBASI
Самая гудящая неоновая реклама в городе ) 124 00 : 07 : 17,975 - - 00 : 07 : 20,323 Мо, ты живешь в отеле?
Regent Tiyatrosu, Melbourne'de Sahnelenişi
Пocтaнoвкa тeaтpa "Peгeнт", Meльбypн, 2006 год.
[Üfleme] Grand Regent'a gitmem gerek.
Мне нужно в "Гранд Реджент".