English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Regis

Regis translate Russian

128 parallel translation
St. Regis'teki odalara baktınız mı?
Вы уже были в отеле?
Regis, 113, ikinci kata gidiyor. - Şimdi hücrelerinize dönün!
Реджис, 113, на второй этаж.
TV'nin sesini aç, Regis ve Kathie Lee'yi duymuyorum.
Сделай погромче. Я ничего не слышу.
Regis Philbin'i limuzinden inerken gördük.
Мы видели Регис Филбин, выходящего из лимузина.
Bir keresinde Regis Philbin'i görmüştüm.
Как-то раз я видел Рэджиса Филбина.
Ayrıca evde oturup Regis'in "Son kararınız mı?" demesini izlemekten iyidir.
Все веселее, чем сидеть дома, и смотреть, как Реджис говорит : "Это ваше последнее слово?" ( прим.
Bir De Niro'da ya da Regis'de ya da Pinkett-Smith'de ya da sende olan yetenek bende de var mı bilemiyorum.
Видимо, из меня не выйдет де Ниро, или Регис, или Пинкер-Смит, или кто там ещё.
Yani Regis, yani Rege, yani Roger, yani Bay Rogers.
— Дэррил Филбин. По ассоциациям Риджес — Ридж — Роджер — Миста Роджерс.
Bu gece büyük bir parti veriyoruz. Saat 8'de St. Regis'te.
У нас сегодня грандиозная вечеринка, в восемь вечера, в Сейнт-Реджис.
St. Regis'de olacağım.
Я буду в Сент-Риджисе.
St. Regis'e.
В Сент Регис.
Regis Philbin ile oturmuş Madagascar 2 ile ilgili bir röportaj yaparken bile.
Я могу сидеть с Реджисом Филбин, во время интервью, говоря о Мадагаскаре-2.
Şöyle diyorum, " Evet, Regis, Madagascar 2 gerçekten iyi, dostum.
Например " Ага, Реджис, Мадагаскар-2 действительно хорош, мужик.
Röportajın ortasında, Regis cebinden bir kalem çıkarıp boynuma saplayıp şöyle diyebilir : "Al sana, lanet olasıca zenci!"
И в середине интервью Реджис вынимает карандаш из кармана, втыкает мне в шею и говорит " Получи, ты ёбаный ниггер!
"Regis'in bu kadar yaklaşmasına ben izin verdim."
Я подпустил Реджиса слишком близко. "
Ufacık, süper bir yer. Regis Philbin de orada yiyormuş...
Это было потрясное маленькое местечко, Риджи Филбин там кушает,
Regis Philbin.
Реджис Филбин.
Nerede olduğunu bilmiyoruz Regis, yemin ederim.
Реджис, я не знаю где это место - клянусь!
Tamam Regis, arayacağız, arayacağız.
Да, Реджис. Мы позвоним, Позвоним.
Regis'i arasak iyi olacak.
Нам следует позвонить Риджес.
.. Regis.
Риджис.
Ah Regis, elbette.
Ах да, Риджис, ну конечно.
Hayır, Regis Philbin.
Что? ! Нет, Риджис Филбин.
Merhaba, Regis!
- Привет, Рэджис!
Saat 19.30'da St. Regis'te buluşmak istediğimi söyle ve sekreter gibi konuş.
Попробуй на домашний. Назначь ему встречу в Саинт Реджис на 7.30. и говори как секретарша.
Ayrıca ikinizin Hepburn ve Tracy, Regis ve Kelly gibi harika bir uyumunuz var.
К тому же, между вами что-то есть, как Хепбёрн и Трейси, Реджис и Келли.
Çünkü St. Regis'teki arkadaşım bana söyledi ve bil bakalım Carter'ı bu sabah kiminle görmüş.
Потому что мой друг в St. Regis упомянул, и угадай, кого он видел с Картером сегодня утром.
Gitmeliyim. Ama bir şeye ihtiyacın olursa, St. Regis'te kalıyorum. Serena biliyor zaten.
Я должен бежать, но если тебе что-нибудь понадобится, я буду в St.
Régis gönderdi.
Меня прислал Режис.
Benim, Régis.
Это Режис.
- Régis'i gördüm.
- Да, Режиса.
Demek Régis'i gördün. - Beni uyardı.
- Ведь это он послал меня сюда.
Sen doğuştan tüccarsın, Régis. Kapı kapı dolaşıyorsun.
У тебя прямо дар коммерции, лавочник.
Dinle, Pierrot. Şu Régis denen arkadaş...
Пьеро, поговорим о Режисе?
Régis de saatinde çalmayanlardan.
Таков твой дружок Режис.
Sonra Pierrot, Régis'le birlikte gitti.
И Пьеро пошел в город с Режисом.
Sonra da Régis geri döndü. Şimdi Pierrot'u bekliyorum.
Потом Режис вернулся, а Пьеро нет.
- Peki, Régis nerede?
- Где Режис?
İyi bir adamsın, Régis.
Ты смелый парень, Режис.
Régis ve Pierrot birlikte Oluk Sokak'a gitmişler.
О том, что Режис спустился в город вместе с Пьеро.
- Çünkü Régis'le birlikte gitmiş. - Ne olmuş?
- Потому что он ушел туда с Режисом.
Şöyle demeliydim : Zavallı Régis'le Pierrot'un dönmesini bekliyorsunuz.
Вы правы, надо было сказать : "вы с бедным Режисом ждете Пьеро".
Bay Régis'e biraz deva bulalım dedik.
- Оказываем первую помощь Режису.
Ne kadar çabuk olursan, Régis o kadar iyi hisseder.
Чем быстрее ты это сделаешь, тем раньше Режис поправится.
Kes, Régis.
Сними карту, Режис.
Régis'e göz kulak olun çocuklar. Bakıma muhtaç bir dostu asla terk etmeyin.
И позаботьтесь о Режисе, не бросайте его в беде.
- Régis mi?
- Как Режис?
- Régis.
- Режис.
St. Regis Otel'inde her zamanki yer ayırtılsın.
Забронируйте мой номер в отеле "Сент Риджест",..
- St Régis Kliniğinden arıyorum Bayan Jouvin?
Клиника Сен-Режис, мадам Жувен?
Herneyse.
Bognor Regis - приморский курортный город на южном побережье Англии ]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]