Regl translate Russian
174 parallel translation
Endişelenme, sadece regl zamanındır.
Не беспокойся.
- Carrie... İlk defa regl oldu!
- Кэрри... у нее начались месячные.
- Kim regl oldu?
- У кoгo начались месячные?
Çok fena regl oldum da.
У меня выдалась необычно тяжелая неделя.
Regl döneminden bir hafta önce evi terk etmem lazım.
Мне следует переезжать за неделю до ее месячных.
- Regl döneminde misin?
- У ва критические дни?
Regl dönemindeydi. Hapını alabilmesi için su almaya durduk.
У нее были месячные и мы остановились взять воды для Майдола.
Sen nükleer felaket düzeyinde bir regl tribi yaşıyorsun.
Ты страдаешь от предменструального ядерного кризиса.
Regl dönemindeydi hepsi bu.
У Джейн просто были месячные.
Mesele sadece regl değildi.
Это были не просто ее месячные.
Ben sana - - Elaine, sen bana regl olup olmadığımı soruyordun.
- Элейн, ты спросила, была ли у меня овуляция!
Regl günü hakkında bazı bilgiler toplamaya çalıştım.
Я пытаюсь разузнать о ее цикле.
Gecikti. Regl olmadım.
- У меня задержка.
Eve giderken regl oldum.
По дороге домой... у меня начались месячные.
Regl mi oluyorsun?
Что? Ментсруация?
Regl'in kurallarına baksana.
Посмотри на законы о менструации.
Ayda bir kere regl oluyorlar, bu en az üç gün düşük performans demek.
- Элли, давай же. - Давай же, что? - Ну, женщины...
Ne oluyor sana? Regl misin nesin?
- У тебя что, месячные, или что?
Hayır, bugün ilk defa regl oldum.
- Нет, первые месячные.
"Uçakta regl olmam." hikayesini herhalde bin kere anlatmışımdır.
Я эту историю про месячные тысячу раз рассказывала.
En azından regl dönemindeyken senin lekeli külotlarını temiz gömleklerimin yanında görmek zorunda kalmayacağım.
По крайней мере, мне не придётся видеть твои запятнанные трусы... рядом с моими чистыми, когда у тебя месячные.
Ve bir hafta önce regl oldun?
А неделю назад у тебя были месячные?
En son ne zaman regl oldunuz?
Когда у вас были месячные?
Aniden ona yüksek sesle "regl olma" nın ne demek olduğunu sordu.
К тому же ты знаешь Карло, он не уедет - Я должна идти
Regl olduğun zaman mı?
Что, когда "гости приходят"?
Kız arkadaşının regl kanamasını da durdurabilir misin?
А ты останавливаешь месячные у своей подружки?
Galiba regl oluyorum.
Господи... Надеюсь, скоро месячные,..
Bütün bu yıllar boyunca regl hakkında konuşmak, hala zor bir şeydir bir kadınla konuşmak, eğer bir erkekseniz.
На протяжении всего времени... и до сих пор - сложно разговаривать о менструации.... с женщиной, если ты мужчина.
Hayır. Regl öncesi gerginlik değil.
- Нет, не ПМС.
Sana regl öncesi gerginlikten hiç bahsetmemeliydim. Çünkü sen herşeyin sorumlusu o zannediyorsun ama değil.
Мне никогда не надо было говорить тебе про ПМС потому что теперь ты думаешь, что это причина для всего на свете, а это не так.
Gözlemeymiş, prensesmiş, regl olmuşmuş. Benim kızım değil ki o.
Дело в блинчиках, в принцессе, в месячных.
Evet, ama dediğine göre iki hafta önce regl olmuşsun.
- Я пыталась. Но она сказала, что твои месячные прошли две недели назад.
Ama ben Aralık'tan bu yana regl olmadım.
- Но должны были быть в декабре.
Ben ne zaman bir tane önersem, bana gülüp ; regl olup olmadığımı sorardın.
Каждый раз, когда я предлагал их тебе, ты смеялась надо мной и спрашивала как у меня с циклом.
Ölecek falan değilim. Sadece regl oldum yani.
Я не умираю, просто, у меня началась менструация.
Tammy regl olmuş, ona ped götürmem lazım.
У Тэмми начались месячные, я пошел за тампонами.
Benim regl migrenim tuttu. Bugün parlak ışıklara bakamam.
У меня ПМС, башка раскалывается, так что на яркий свет я смотреть не смогу.
Yani bu regl olayı başlamadan önce?
Прежде чем это всё началось?
Küçükken kendimi aç birakirdim ve regl oldugum zamanlar, özellikle sabahlari, gerçekten çok acikmis olurdum.
Когда я была маленькой, я морила себя голодом и в то время был этот период, обычно по утрам, когда я была очень очень голодной.
Kilo alırlar. Memeleri, kıçları kocaman olur. Düzenli regl görmeye başlarlar.
Они набирают вес, отращивают здоровые груди и задницу, наверстывают за весь период.
Regl oldum.
У меня менструация.
Regl döneminin ne zaman olduğunu nasıl bilmezsin?
Как ты могла не знать, когда твои месячные?
- Son regl dönemim bir hafta önceydi.
Последние месячные у меня были неделю назад.
Güzelmiş. Ben de regl sancımın olduğunu söyledim.
Классно, а я сказала, что у меня женское недомогание.
Regl dönemindesin.
У тебя просто месячные.
Bunu söylemek için bir süredir bekliyordum. Regl döneminden önce, regl döneminde ya da sonrasında değildi. Ama sanırım söyleyeceğim.
Я ждал момента, чтобы поговорить об этом, и чтобы это был не предменструальный менструальный или постменструальный синдром, но я думаю, что обязан вмешаться в любом случае.
"3 aydır regl olmadım" diyor.
Он сказал : "У меня не бьIло месячньIх три месяца".
Regl olmadı mı?
Бениньо, у неё ещё не началась менструация?
Geçen ay regl olduğundan emin misin? Pedi ben koymuştum.
Я сам менял ей прокладки.
Regl öncesi gerginlik?
- ПМС?
Ve ben çok erken yaşta regl oldum.
Мы даже почти не разговаривали.