English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Reich

Reich translate Russian

153 parallel translation
Reich Parti Günü 1934 Belgesi
Документальный фильм о съезде партии Рейха 1934 года
Dr. Josef Goebbels, Reich Halkı Aydınlatma ve Propaganda Bakanı ve Berlin Bölge Sorumlusu
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина
Baldur Von Schirach, Reich Gençlik Lideri
Бальдур фон Ширах, Рейхсюгендфюрер ( лидер Молодежи Рейха )
Reich Başkanı Von Hindenburg.
Мы будем помнить...
Reich bakanı Dr. Paul Josef Göbbels
Рейхсминистр Доктор Пауль Йозеф Геббельс
Alfred Rosenberg, Reichs lideri ve sonra topraklara dahil edilmiş Doğu bölgelerinin Reich Bakanı
Альфред Розенберг, Рейхсляйтер и позднее Рейхсминистр по оккупированным Восточным Территориям
Dr. Otto Dietrich, Reich lideri ve Reich Propaganda ve Halkın AydınlatıIması Basını Sorumlu Bakanı
Доктор Отто Дитрих, Рейхсляйтер и координатор германской прессы в Министерстве Просвещения и Пропаганды
Dr. Fritz Todt, Reich General Müfettiş Otoyollar, Bayındırlık, Levazım ve Mühimmat Bakanı
Фриц Тодт, Начальник Управления Строительства и Путей Сообщения и Рейхсминистр Вооружения и Боеприпасов
Dediğim gibi, Reich otobanındaki çalışma 15 yerde başladı.
Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах.
Fritz Reinhardt, Reich Maliye Bakanlığında Hükümet Sekreteri ve SA Üstgrup lideri
Фриц Рейнхардт, Статс-Секретарь в Министерстве Финансов Рейха и СА-Обергруппенфюрер
Richard-Walther Darré, Reich Tarım Lideri, Headof Irk ve Düzenleme Merkez Ofisi çiftçilerimizin sağIığını korumak öncelikli esasımız... endüstrinin başarısı için...
Рихард-Вальтер Дарре, Глава селького хозяйства, Министр продовольствия, Глава Центрального Управления СС по вопросам Расы и Переселения Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта.
Dr. Hans Frank, Reich Adalet Bakanı ve sonra işgal edilmiş Polonya'nın baş valisi
Доктор Ганс Франк, Рейхсминистр Юстиции, а позднее Генерал-Губернатор оккупированной Польши
Milli yoldaşlarım, Bu Reich yasaları... sizlerin hayatınızın ve varlığınızın, Nasyonal Sosyalist Devlet düzeninde, güvenli, özgür olmasını sağlayacaktır.
Эти законы Рейха могут гарантировать вам, Национальные Товарищи... что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом Государстве Порядка, Свободы и Права.
Konstantin Hierl, Reich Çalışma Lideri, Alman Çalışma Hizmetleri Lideri
Константин Хиeрль, Рейхсарбайтсфюрер, Глава Немецкой Трудовой Службы
Hitlerden önce Reich Çalışma Hizmetleri Teftişi
Смотр Трудовой Службы Рейха перед Гитлером Парад Трудовой Службы Рейха перед Гитлером
Reich'ın genç erkekleri!
Мы мужественность молодого Рейха!
Hitler ve Baldur von Schirach, Reich Gençlik lideri
Гитлер и Бальдур фон Ширах, Рейхсюгендфюрер ( Глава Молодежи Рейха )
Baldur Von Schirach Reich gençlik lideri
Бальдур фон Ширах, Рейхсюгендфюрер ( Глава Молодежи Германии )
Bu akşamki yeminimiz... her saat, her gün... yanlızca halkın Almanyasını ve Reich'i düşünmektir... ve Alman ulusumuzu!
Поэтому этим вечером мы даем клятву... каждый час, каждый день... думать только о Германском Народе и Рейхе... и о нашей Германской Нации!
Heinrich Himmler, Reich führeri-SS, Alman Polis Şefi Hitler ve Viktor Lutze, Stabchef-SA
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС и Глава Германской Полиции, Гитлер, и Виктор Лутце, Начштаба-СА
Max Amann, Reich lideri NSDAP basınından sorumlu
Макс Аман, Рейхсляйтер начальник Имперской палаты печати.
WalterBuch, Reich lideri ve NSDAP Mahkemesi Baş Hakimi
Вальтер Бух, Рейхсляйтер и Верховный Судья НСДАП
Dr. Robert Ley, Reich lideri Alman İşçi Cephesi Başkanı
Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и Глава Германского Трудового Фронта
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAP Reich lideri ve Reich Bavyera Valisi
Генерал Франц Ксавье Риттер фон Эпп, НСДАП Рейхсляйтер и Рейхсштатхальтер ( Губернатор ) Баварии
Reich Hava Savunma Birlikleri geçişi
Проходят маршем соединения ПВО Рейха
Konstantin Hierl, Reich lideri ve Reich İş Hizmetleri Lideri
Константин Хиeрль, Рейхсляйтер и Рейхсарбайтсфюрер ( Глава Имперской Службы Труда - RAD )
Reich Bakanı Dr. Göbbels
Рейхсминистр Доктор Геббельс
Heinrich Himmler, Reich lideri-SS, SS'in geçiş törenine öncülük ediyor
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС возглавляет марширующих СС
Reich lideri-SS Heimlich Himmler Führer'i selamlıyor
Рейхсфюрер-СС Генрих Гиммлер салютует Фюреру
Çünkü bunlar Alman halkının ırksal olarak en iyi şeyleriydi... Kendilerini gururla beğenebilirler... Reich ve halkın liderliğine sahip çıkabilirler.
И поскольку это лучшие расовые качества Германской нации... то они могут в гордом самоуважении... иметь право руководить Рейхом и народом.
Ludwig Müller, Birleşik Alman Evanelist Kilisesi Reich Piskoposu
Людвиг Миллер, Рейхсепископ ( Рейхсепископ Союза Германской Евангелистской Церкви )
Dileğimiz ve mirasımız... bu devletin ve Reich'in binlerce yıI sürmesidir.
Нашим желанием и волей является... чтобы это Государство и этот Рейх существовали тысячу лет.
İşte o zaman, Partide en itaatkar olan bizler... Nasyonal Sosyalist düşüncenin en yüksek simgeleri olacağız... sonra Parti, Alman halkının ve Reich'ın... ebedi ve yenilmez sütununu yaratacaktır.
Только тогда, когда мы в Партии с нашей предельной самоотверженностью... станем высшим воплощением Национал Социалистической мысли и бытия... тогда Партия сможет стать... вечной и нерушимой опорой Германского народа и Рейха.
Ve bu iki kurum eşit derecede Alman halkını eğitecek... ve bu yüzden, Alman devletini, Alman Reich'ını... omuzlarında taşıyacak ve güçlendirecektir.!
И эти две организации будут в равной степени воспитывать Германских людей... и следовательно крепнуть, и удерживать на своих плечах... Германское Государство, Германский Рейх!
Bu akşam önemli bir konuğumuz var. 3. Reich'ın Binbaşı Strasser.
Рик, сегодня у нас важный гость, майор Штрассе, из третьего рейха.
3. Reich, Binbaşı Heinrich Strasser.
Рик, это майор Генрих Штрассе из третьего рейха!
3. Reich'dan, Herr Heinz'ı tanıyorsunuz.
Ты уже знаком с господином Хайнцем из третьего рейха?
3. Reich'ın şöhretiyle haz duymasını sağlayan, Binbaşı Strasser'dir.
Майор Штрассе один из тех, кто принес третьему рейху его репутацию!
"3. Reich"'ın devamı varmış gibi konuşuyorsun.
Вы повторяете третий рейх, как будто ожидаете, что последуют другие?
Mesele şu : Reich'ın bir düşmanı Casablanca'ya gelmiş ve bu konuda yardımcı olabilecek herkesi soruşturuyoruz.
Дело в том, что в Касабланку прибыл враг рейха и мы беседуем со всеми, кто мог бы помочь нам.
Şimdi Alman Reich'ının tabiiyetindesiniz.
Сейчас вы подданный третьего рейха.
Lafı gevelemeyelim. Siz, Reich'dan kaçan bir mahkumsunuz.
Хорошо, Ласло, скажу без обиняков вы сбежавший заключенный третьего рейха.
Ve 3. Reich'e hizmet etme onurunu da.
И с честью послужите третьему рейху.
Reich'ın düşmanları tükenmez, diyorsunuz.
Вы сказали, что на место врагов рейха придут другие.
Reich, bu ihtimali kabul etmez?
Неужели рейх признает эту возможность?
Reich kanunlarına göre cezalandırılacak.
Вы, несомненно, преследовали цель нанести ущерб Рейху и нашим вооружённым силам!
Burası, Reich Başbakanlık binası, Führer'in dubleks olarak düzenlediği yer.
Вот Рейхсканцелярия, где фюрер устроил себе двухэтажную квартиру.
Hitler, III. Reich dediği devletine işte bu balkonda bin yıllık ömür biçmişti.
Вон балкон, на котором он клялся, что его Рейх простоит тысячу лет.
Tüm dünya trajik sonuçlara neden olan bu sürpriz üçüncü Reich saldırısına duygusal tepkiler veriyor.
Вскоре к нему подтянутся союзники. Весь мир объединяется, чтобы справиться с внезапным ударом третьего рейха.
Wilhelm Reich beni erkek delisine çevirdi.
Стала нимфоманкой из-за Вильгельма Райха.
Wilhelm Reich tüm toplumların, organik biyolojik dürtülerin açlığının yol açtığı psikozlardan muzdarip olduğunu belirtiyor örneğin cinsel bastırmalar, sömürdüğü kitlelerden beslenen kiliseye güç veren bir faktördür cinsel kaygılar, suçluluk duygusu..
Подобным образом, Вильгельм Рейх заявил, что целые общества страдают от психоза который вызван голоданием наших органических биологических побуждений. Он заявляет, что сексуальное подавление поддерживает власть церкви, которая погрузила корни очень глубоко в эксплуатируемые массы посредством боязни секса и вины.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]