English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Ressam

Ressam translate Russian

967 parallel translation
Bu ressamı seviyor musun?
И ты любишь своего художника?
Kendisi ressam.
Он художник.
Ressam olduğunu bilmiyordum.
Я не знал, что она художница.
Ressam Maxfield Parrish'in güneşin doğuşu tablosuna benziyor.
Как восход солнца у Максфилда Пэрриша.
Ressam olarak doğmuş ve bu onun için önemli olsa da, birşeyler yemesi gerek ayrıca yağmurda, karda başını sokabileceği bir çatısı olsun ister.
Она художница, возможно, талантливая. Но ей нужно есть. Кроме того, она предпочитает крышу над головой,..
- Ressam. - Oo. İyi miydi?
- У него хорошо шли дела?
Bir gün çok önemli bir ressam olacağımın hayalini kurardım. Ama ola ola kasiyer oldum.
Мечтал, что стану великим мастером.
Lafımızı bölen adam mı bu yani? Ressam olan mı?
Это тот, который вмешался?
Utrillo da kartpostalları kopyalıyordu, ve kendisi büyük bir ressam olarak görülür.
Но Утрилло копировал открытки, а его считают великим художником.
Ressam Tony Rivera'yı duydunuz mu?
Никто не будет мешать. Вы слышали об иллюстраторе Тони Ривера?
Ressam olduğunu bilmiyordum.
Не знал, что вы художник.
Bakın, eğer ressamın arkadaşıysanız Bay Dellarowe'nin onunla temas kurmasını sağlayacaksınız.
Послушайте, если вы друг художника, непременно приведите его к мистеру Деллароу.
Ressamı, çalışmalarından çok daha büyüleyici buluyorum.
Я полагаю, она сама даже более очаровательна, чем ее картины.
Çizgi roman ressamı cinayetinde bence bir iş var.
Слушай, как насчет истории убийства в картинках?
Patterson adında bir ressamın eseriymiş.
Фамилия художника - Паттерсон. Да?
Ressam çalıştırmak için 2 bin Dolar toplanmıştı. Belediye başkanı ressam diye Chicago'dan kendi kuzenini getirtti.
Город собрал на художника 2 тысячи долларов, а мэр пригласил своего кузена из Чикаго.
Bir ressamım.
Я - художник.
Bir ressam için, dünyanın çalışma ilham ve yaşam merkezi Paris adlı bu cennettir.
Для любого художника есть лишь одно место, где он может жить, учиться и обретать вдохновение, - это город по имени Париж.
Bir ressamın sanatını satması zordur.
Художнику всегда тяжело продавать свои картины.
Ama bir ressam için aslı önemlidir.
А художник - всегда оригиналы.
Ressam mısınız?
Вы художник?
Ressam mısın?
Вы художник?
Ressam gibi resim yapmadığımı söyleyenler de var.
Так говорят те, кто считает, что я рисую не так, как другие.
Meteliksiz genç bir ressamı hak ediyor mu?
Она достойна молодого художника?
O adam satın alınca, ressam ünlenir.
Если купил, считай, ты - художник.
Bir ressam olacağım.
Стану художником.
Bir ressam için çok fazla konuşmuyorsun.
Для художника ты неразговорчив.
Bunun ona ne faydası olmuş ki, şu ressamın, adı neydi?
Какой прок от этого художнику? Как его там?
Bir arkadaşım var anne, o da bir ressam.
У меня есть друг. Он тоже художник.
Ben sokakların ressamıyım ve kanallarının.
Я - художник улиц и трущоб.
Bu seni yaşarken onurlandırılan tek ressam yapıyor.
Ты - единственный художник, снискавший признание при жизни ".
Ben teknik ressamım onun tamirhanesi var.
Я конструктор, а у него своя автомастерская.
Sence ben iyi bir ressam değil miyim?
Или ты считаешь, что я плохой художник?
Bir Yanki ya da ressam olmadığım için neden zor olsun ki?
Так как Вы не гринго и не художник.
- Fakat... sen bir ressam mısın?
- Но... Вы - художник?
Bir ressamın zihninde neler olduğunu bilmek için sadece onun ellerini takip etmeliyiz.
Для того чтобы понять, над чем же именно думает художник, нам достаточно проследить за движениями его рук.
Ressamın tuhaf macerasına şahit olacaksınız.
Вот то, что испытывает художник.
Ressam, beyaz tualdeki karanlık üzerinde el yordamıyla ilerleyen kör bir zihin gibidir.
Художник подобен слепцу, а белый холст играет роль окружающей темноты.
Gittikçe belirginleşen ışık aslında ressamın paradokssal bir biçimde siyahlardan biriktirerek yarattığı ışıktır.
Свет, медленно появляющийся создается самим художником, когда он рисует одну черную линию за другой.
Ben ressamım.
- Я художник.
Oda arkadaşın bir ressam mı?
Ты живешь у художника?
Ressam olan benim.
Я сам художник.
Ressamım Böyle işte.
Да нет, вот так. Художник, а не маляр.
- Ressam mısınız?
- Художник Гранжиль?
Tabii ki, bir ressam..... olarak kır ve tabiatta çalışırsınız değil mi?
Конечно. Художник Барбизон. Все художники по-прежнему живут в Барбизоне?
Keşke ressam olsaydım.
Хотел бы я быть художником
Renoir gerçekten harika bir ressam.
Ренуар - действительно великий художник.
Ve bir ressam.
И, только подумай, рисует.
Ressam, heykeltıraş, mimar, şair... 16. yüzyılda yaşamış bir İtalyan.
Итальянец. Известен размахом своих гениальных идей.
Bir ressam.
Он художник.
- Bir Rönesans ressamı.
Художник, скульптор, архитектор и поэт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]