Restore translate Russian
159 parallel translation
Kurtarılabilen Almanya negatiflerinde eksiklikler vardır, ve bu kopya, 2001 / 2002 yıllarında, şu materyallerin yardımıyla yeniden restore edilmiştir :...
Неполный немецкий негатив реконструировался в 2001 \ 2002м годах. Часть - при помощи негатива из федерального киноархива Берлина.
Şimdi de Werner restore etmiş.
А затем Вернер привёл его в порядок.
Mesela restore etmeye çalıştığımız müzemiz.
Наконец, музеи, которые мы пытаемся восстанавливать.
Bir ressam bazı sanat eserlerini restore ediyor.
- Это художник. Он кое-что реставрирует в церкви.
Dediğim gibi, eğer iyi şekilde restore edilirse epey kıymetli olabilir.
Да, так вот, я более чем уверен,.. ... я совершенно уверен в том, что из этого должно получиться...
Ben... Evinizi baştan aşağı restore edeceğime dair...
обязуюсь полностью отремонтировать...
Şatoyu restore edeceksiniz!
Отреставрируйте мне замок. - Какой замок?
Bir taklidi restore ediyorum.
Я реставрирую фальшивку.
Ya taklit olanı restore edeceğiz ya da denize gömülecek.
У них не хватит денег. Либо мы реставрируем её, либо она тонет.
Harika bir iş yapıyor. Restore ettiği pencerelerle orjinalleri arasındaki farkı anlatamam.
Его реставрация не отличается от оригинала.
Benim kocam burayı restore ediyor. - Evet.
Мой муж реставрирует эту церковь.
- Eski resimleri restore mi ediyorsun?
- Вы реставратор? - Да.
Bu evi restore etmek hiç kolay değil.
Наверное, привести в порядок этот старый дом стоило вам целого состояния!
Burasi bir zamanlar kütüphanenin bir uzantisiydi, ve daha sonra restore edilerek yapilan, ve tapinak olarak kullanilan Serapeum idi.
Он находится в крыле библиотеки, Серапеуме, который был храмом, но позже был посвящен знаниям.
Bu yüzden, sanki bir yapbozun parçalarını birleştiriyormuşçasına modeli restore etmek için uzunca bir vakit ve emek sarf ettik.
Нам пришлось, словно головоломку, восстанавливать храм.
"Restore edilmiş bir değirmen ama işçilik tümüyle dekoratif."
"Восстановленная мельница, но... сооружения чисто декоративные"
Demek kocanız avukat... siz de Hirshenson Koleksiyonu için tablo restore ediyorsunuz.
Итак, ваш муж адвокат... а вы реставрируете картины для Хиршенсон К оллекшн.
Spor, gece kulübü, alış veriş... Ve restore edilen Girit Şapeli.
Спортивные залы, ночные клубы, бутики и отреставрированная критская церковь.
Restore ettirdik de. Sürekli unutuyorum.
Я все забываю.
Bu kent için çok şey yaptı. French Quarter'ı restore ettirdi.
Он так много сделал для города, Восстановил его.
Restore ettirip sonra satacağım.
Я тут все отремонтирую. И тогда я его продам.
Andrew, 15 yıl önce restore ettirmişti. Düşünmek için buraya gelir.
Эндрю восстановил ее 15 лет назад, приходит сюда подумать.
Binayı restore edip satacaklar.
Они собираются отремонтировать здание и продать его.
Merkezde, güzelce restore edilmiş Viktoryan tarzı bir ev.
О, да, это прекрасно обновленный викторианский городской дом.
Elimde, merkezde, güzelce restore edilmiş Viktoryan tarzı bir ev.
У нас есть прекрасно обновленный викторианский городской дом.
Restore edildikten sonra tabii.
Соответствующим образом отреставрированное, разумеется. Ну...
- 8 aydır kiliseyi restore etmeye çalışıyorum, seni kurtarmak için geldim.
Я восемь месяцев реставрирую церковь и бросила все, чтобы спасти тебя!
Yeni restore ettirdik. Çok değişmesini istemedim.
Мы восстановили всё, как было.
Uzmanlar onu öyle güzel restore etti ki, dikişler bile görünmüyor.
Оно было так профессионально восстановлено... -... что ты с трудом найдёшь швы.
Restore mi ediyorsunuz?
Вы её чините?
Bu yüzden Liana Şatosu'nu restore etmek ve "9. Kapı" yı almak için adamın parasını kullandı.
и на его деньги Лиана восстановила родовой замоКи купила "Девять врат".
Ama o sadece bir iş kazasıydı Evin içini restore ediyordu.
Несчастный случай при отделочных работах. Вот так.
Kendine sor, ulusal gururunu restore etmeye yardım edip, o yankiyi ele verecek misin?
Итак спроси себя, поможешь ли ты восстановить немного национальной гордости и насолить америкашкам?
Orayı restore ettiler.
Они сделали его в стиле ретро.
Şimdi, bayanlar ve baylar... Majestelerinin gelişi için kendimizi toparlayalım... ve büyük ulusumuzun olağanüstü restore edilmiş... Kraliyet Mücevherlerinin yanına dönelim.
Итак, дамы и господа, мы должны приготовиться к прибытию Её Величества и вернуться туда, где находятся блистательно восстановленные сокровища королевского двора нашей великой нации.
Gidelim. Binanın çevresini, restore edebileceğiniz bir veranda sarıyor.
... солнечная терраса, которую легко отреставрировать, тянется вокруг главного здания.
Geçmişi restore etmeli ve geleceği mümkün kılmalıyız.
Нужно реставрировать прошлое и сделать возможным будущее.
Belkş düzeltebilirler.Bizim görüşeceğimiz adam resim restore ediyordu, değil mi?
Может они могут ее исправить. Этот парень, с которым мы встречаемся, он же исправляет картины?
Marhaba. Yardımcım, restore etmemi istediğiniz... Bir tuval olduğunu söyledi..
Мой помощник сказал, у вас есть холст... который вы хотели...
O şehirdeki en iyi resim restore eden kişiydi
Он лучший реставратор в городе.
Bu sütunlar gerçek Eskiler anıtlarından kurtarılıp... -... restore edildi.
Эти колонны были восстановлены по оригиналу древнего памятника.
Pazarı restore ettireceğim, müşterileri geri getireceğim.
Я позабочусь о полной реконструкции рынка, и он вновь будет полон покупателей.
Savaş öncesinden kalma bina, geçenlerde restore edilmiş. Ahşap döşeme, epeyce aydınlatma iki yatak odası, iki banyo.
Довоенное здание, недавно отремонтированная, деревянные полы, большие окна, две спальни, две ванных комнаты.
Orijinalindeki gibi bu yeri restore edeceksin.
Тебе придется восстановить это место до первоначального вида.
Hey, çocuklar bakın, New Orleans'ın akvaryum için restore edilmiş hali.
Смотрите, дети - воссоздание потерянного города Нового Орлеана.
Müzenin Fransız Kanadını restore etmişler.
Там опять открыли французское крыло.
Sfenks ilk olarak M.Ö.1400 yılında ortaya çıkarılmış ve ilk kez o zaman restore edilmiştir.
Сфинкс был обнаружен и реставрирован впервые ещё в 1400 г. до н. э.
Sana desem ki benimle birlkte, Locke'nin orijinal evini restore et. Ne derdin?
Как ты смотришь на то, чтобы вместе отреставрировать дом Лока?
Arkadaşım, restore ettiği kiliseye bir fresk yapacak bir sanatçı arıyor.
Мой друг ищет художника написать фреску в церкви, которую он восстанавливает.
- Tabii, restore edildi.
Конечно, тут все изменилось
Ve onun kıyımının bugün hala tek kanıtı olan yer neredeyse orijinali gibi restore edildi.
Арена резни сохранилась по сей день.