English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Review

Review translate Russian

42 parallel translation
Commentary ve Saturday Review alacağım. Ayrıca, Newsweek.
Комментарии и Воскресное обозрение... и...
Contemporary Review of Art and Literature'nin prodüktörüyüm.
Я одна из главных продюсеров премии "Современный взгляд"...
Kim bilir "New York Review of Books" u okusa ne hissederdi.
-... в "Нью-Йоркских рецензиях на книги". - О, Боже, да.
Boşu boşuna hukuk dergisinin editörü olmadı, Georgette.
Ну, она не просто была редактором Law Review, Джорджетт.
- Ling hukuk fakültesine mi gitti?
Она была редактором Law Review в Корнелле. - Линг ходила в юридическую школу?
Q bilgin olsun. Hannah'nın iki öyküsü Paris Review'da yayımlandı. Ve senin en iyi eserinin tozunu attırır.
ью, к твоему сведению...'анна опубликовала уже два своих рассказа... в ѕариж – евью, так что ты лучше попридержи свои истории.
- "Music Review" i konuk ettiniz mi?
- Извините, вы ведь МузОБОЗ вели?
Ve "Paleontology Review" dergisinde benim hakkımda bir makale yazılacak.
И про меня напишут статью в "Палеонтологическом вестнике."
Lana, Henry'le evlendiğimde, Law Review'un editörüydü.
Ћана, когда мы поженились, √ енри был редактором в газете.
- "The Paris Review"'deki adama mı?
Парня из "Парижского Ревью"? Какую историю?
"Harvard Gay Business Review" daki son röportajını okuduysan emekli olmayı düşündüğünü biliyorsundur.
И если ты читал его последнее интервью в "Гарвардском гей бизнес-ревью", ты знаешь, что он думает об отставке.
Sahip olduğum her otel Royal Review Beş Elmas Ödülü aldı.
В пятый раз подряд. Все отели, которыми я владел, получали награду "Пять Бриллиантов".
Ama nedense ne zaman bir otel açsa Royal Review Beş Elmas Ödülü'nü alıyor.
Но каждый раз, открывая отель.. ... он получает награду "Пять Бриллиантов".
- "The Paris Review" daki adam mı?
- Парня из "Парижского Ревью"?
"Paris Review" den Noah Shapiro yazını dört gözle bekliyor.
Ноа Шапиро из "Парижского обозревателя" - ждет не дождется его.
Sana şimdi söyleyeceğim şeyi hiç yüksek sesle dile getirmedim. Tabii Paris Review için Gourevitch'le yaptığım yalandan röportaj dışında.
То, что я сейчас собираюсь вам сказать, я никогда не произносил вслух, разве что, когда притворялся, что Гуревич берет у меня интервью для "Парижского обозрения".
Chicago Law Review.
Обзор "Закон в Чикаго".
Harward Review makaleyi yayınlamadı.
"Гарвард Ревью" так никогда ее не напечатал.
Bence V. Casey'in Planlanmış Ebeveynlik'ine hitaben yazdığınız "Yale Yasası'na Bakış" makalesine çok ilgi duyacağını düşünüyorum.
Думаю, она правда заинтересуется в твоей статье написанной для "Yale Law Review" оо планировании родительства В. Кейси.
Aaa, ilk iddia, güçler ayrılığı doktrininin bir imtiyaz talebinin yargı önünde gözden geçirilmesini engellediğine dair olan geniş bir savdır.
Uh, first contention is a broad claim that the separation of powers doctrine precludes judicial review of a claim of privilege...
Güçler ayrılığı doktrini imtiyaz talebinin adli eleştirisinin önüne geçmekte
The separation of powers doctrine precludes judicial review of a claim of privilege...
Üniversiteden oda arkadaşım Yale Law Review'de editör.
Моя соседка по комнате в колледже сейчас редактор в "The Yale Law Review".
Howard Kurtz ve Columbia Gazetesi eleştirileri... Times Meydanı hakkında konuştuğumuz yeri övdü.
Говард Курц и Columbia Journalism Review похвалили наш репортаж о бомбе в Таймс-Сквер.
Birbirimize kızdığımızda Paris Review dergisine nahoş mektuplar göndeririz.
Мы пишем грубые письма в "Paris Review", когда злимся друг на друга.
Zor hayatları işlemeye çıktım ve sonunda The Saturday Review'ın kapağında göz alıcı görüldüm.
Я отправляюсь, чтобы показать грязные жизни... а в конечном итоге смотрю на обложку гламурного журнала.
Benim de Annual Review of Psychology'de yayınlanmış vücut simetrisi ve biliş adlı bir makalem var.
Я... мою статью о симметрии тела и ее познании опубликовали в "Ежегодном Обзоре Психологии", так что..
Sanırım bir kez daha düşünmek istiyorlar.
Apparently they're putting us in review.
Ama maalesef Manischewitz bizi askıya aldı.
Unfortunately, Manischewitz has put us in review.
Bunu, Paris Review'deki arkadaşım Justin'e göndermeliyim.
Я должен отправить это моему другу Джастину из "Парис-ревью".
The Edinburgh Review.
"Эдинбургское обозрение".
Amerikan Jinekoloji Gazetesi kitabımızın "Amerikan Endokrinolojisi" "Easton Review" kadar şiddetle tavsiye edildiğini söylüyor.
- Journal for American Gynecology очень нас рекомендует. И American Endocrinology, и Easton Review...
Harvard Law Review'ın ortaklarındandı.
Юридический журнал в Гарварде, партнерство на горизонте.
If I can solve her problem, she'll amend my review.
Если я разрешу ее проблему, она изменит мою оценку.
This review could be my sixth perfect one in a row, and I can maybe be named one of the "Hot 27 Under 27"
У меня может быть шесть идеальных оценок подряд, я могу стать одной из "Горячих 27, не достигших возраста 27"
If there are any more problems that arise that need solving, or if you want to talk about, you know, amending my performance review, you know where to find me.
Если будут какие-то проблемы, которые нужно решить, или если захотите поговорить об оценке моей работы, то вы знаете, где меня найти.
It was selfish of me to try to use your dad to boost my stupid score review, and I'm sorry.
Эгоистично с моей стороны было использовать твоего отца, чтобы повысить дурацкую оценку, прости за это.
I got so caught up with my gold star review and trying to fix Ricky.
Я был так занят своей золотой звездой и помощью Рикки.
Booth evrak işlerini ayarlıyo, and it will receive an unbiased review by the FBI.
Но наказание вам всё же светит? Бут подал надлежащие документы, и ФБР беспристрастно рассмотрят эту ситуацию.
Sana jilet, New York Kitap İncelemeleri ve ahududu aromalı şurup almayacağım.
Я не буду покупать тебе лезвие для бритья и нью-йоркский журнал с рецензиями, ( имеется в виду "The New York Review of Books" ) и наконец лекарственный сироп с малиновым вкусом.
National Review ın (! ? ) bu ayki sayısında verdiği
Я проверила целователезамер этого года и это... стоит национального обзора.
Harvard Review *, Scalia'ya kâtiplik yapıyor.
"Гарвард Ревью", работал на Скалиа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]