Rhapsody translate Russian
14 parallel translation
Bayanlar ve baylar, Mavi Rapsodi.
Леди и джентльмены, "Rhapsody in Blue."
Kirk diye biri kendi grubuyla Bohemian Rhapsody'yi çalacak oldu annem onları öyle hızlı dağıttı ki grup, aletlerini bırakıp kaçtı.
Однажды местный парень, Кирк, репетировал "Богемскую рапсодию" со своей группой, "Пятерка Кирка Глисона", и моя мама прекратила это так быстро, что группа разбежалась, побросав инструменты и так за ними и не вернувшись.
New York Filarmonik orkestrasında "Rhapsody in Blue" parçasını bile çalabiliriz.
Рапсодия в стиле блюз с нью-йоркским филармоническим тоже пойдет!
"Bohemian Rhapsody" şarkısı beni kıpır kıpır etti, eski günlerdeki gibi.
"Богемская Рапсодия" заставила меня "двигаться" и "колбаситься", и это я еще старомодно выражаюсь.
The Mentalist Sezon 3 Bölüm 22 - Rhapsody In Red - Çeviri : eozen81 sadness
The Mentalist / Менталист s03e22 Rhapsody in Red / Рапсодия в красных тонах русские субтитры TrueTransLate.tv
Son 10 yılın gösteri koroları karşılaştırıldığında Bohemian Rhapsody icran kıstas alınacak bir gösteriydi.
Твоя Богемская Рапсодия была образцовым выступлением всех соревнований за последние десять лет.
Masaya çıkıp Bohemian Rhapsody şarkısını söyledin.
Ты забрался на стол и пел "Богемскую рапсодию".
"rhapsody" miydi?
Твоя рифма "не бди"?
Belki "Rhapsody in Blonde" diyebiliriz.
Или "Белокурая рапсодия", но...
Queen'den "Bohemian Rhapsody" eşliğinde oynayacaksınız dedi.
И он говорит : "Мы будем играть в них " под'Богемскую рапсодию''Квин'. "
Bohemian Rhapsody.
"Богемская рапсодия".
Evet ama tekrarlıyorum, Bohemian Rhapsody bir istisnadır.
"Богемская рапсодия" - это необычная вещь.
Bohemian Rhapsody'i ben de severim.
И я тоже люблю "Богемскую рапсодию".
That 70's Show 8.Sezon 1.ve2.Bölümler "Bohemian Rhapsody" - "Somebody to Love"
Ох уж эти 70-е Сезон 8 Серии 01 и 02 "Богемная песнь" - "Любить кого нибудь"