English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Rican

Rican translate Russian

51 parallel translation
Bu ani ricanız beni biraz tedirdin etti.
Не знаю, как Женевьев к вам относится.
Yine de ricanızı yerine getiremeyeceğim.
Тем не менее, я не могу удовлетворить вашу просьбу.
Ya ricanız?
А просьба?
Ricanızı yerine getirebilirim.
Я смогу выполнить вашу просьбу.
Şu anda, ricanız üzere, bir papatya gibi özgürce ortalıklarda dolaşıyor.
В настоящий момент, по вашему желанию, она гуляет окрест, свободная как птица.
Umarım bu seferki rican muteberdir.
Наверное, это незаконно.
Üzgün olan benim, ricanızı yerine getiremiyorum.
Это мне очень жаль, что я не смогу выполнить вашу просьбу.
Orbanlılar'ın bu ricanın nedenini anlayabileceklerini sanmıyorum.
Я не уверен, что Орбанцы поймут причину вашей просьбы.
Bizden bir ricanız mı olacak?
- К нам? Обратиться с просьбой?
Fakat dans ve Puerto Rican dışında.
Ага, но без танцев и пуэрториканцев.
Puerto Rican, Fez değil mi?
А Фез не пуэрториканец?
Başka imkansız rican var mı?
Какие будут еще невыполнимые пожелания?
Ricanızı ileteceğim, raporlar derhal buraya gönderilecek.
Я направлю ваш запрос, чтобы отчеты послали сюда немедленно.
Büyük ihtimalle geri çevireceğim ricanızı, ama söyleyin bakalım.
Возможно, я вам откажу, но спрашивайте.
Ricanın bir kadından gelmesinin bir önemi yok benim için.
Как женщина женщину? Для меня это пустой звук.
Ricanızı yerine getirebilmek için elimden geleni yapacağım.
чтобы ваша просьба была удовлетворена.
Kral kendini iyi hissetmiyor ricanı daha sonra yerine getirecek.
Король неважно себя чувствует. Ваша просьба будет рассмотрена позже.
Ricanı takdir ediyorum, ama neden asıl sen çekip gitmiyorsun?
Я ценю вашу просьбу, но почему бы вам не убраться?
Bu sizin ricanızla mı oldu?
Ёто было ¬ ашим запросом?
"Bay Clennam ricanızı kabul edemeyeceğinden dolayı onu affetmenizi istiyor!"
"Мистер Кленнэм просит прощения, что отказывает в твоей просьбе."
Belki de ricanı çok da uygun olmayan bir biçimde ifade ettin
Возможно ты выразил свою просьбу не в соответствующей манере, Эдвард.
Ricanız kabul gördü.
Ваше прошение удовлетворено.
Ricanı yerine getireceğim.
Я удовлетворю твою просьбу.
Yüzbaşı Williams bu ricanızı yerine getirdiğine göre sizin için güçlü duyguları olmalı.
Капитан Вильямс должно быть сильно о Вас заботилась, если пошла на такой шаг.
Ricanın hedefi olarak siz görülüyorsunuz.
И оно адресовано Вам.
Eğer ben senin ricanı dinleyip...
Если бы я занялся вашей просьбой
Ricanızı üzülerek reddediyorum.
С сожалением, я отклоняю прошение.
Bu ricanın karşılığı olacak mı peki?
А эта доброта возмещается?
Ne yazık ki, hastanemiz olarak ricanızı yerine getiremeyiz.
Боюсь, что госпиталь отказывает вам в запросе на встречу с мисс Барраган.
Rican neymiş?
Какая у тебя просьба?
Ben de ricanı yerine getirdim.
И я хорошо выполнила просьбу.
Ben Orlando'da büyümüş Puerto Ricolu bir katoliğim.
Brother, look, I'm a Puerto Rican Catholic that grew up in Orlando.
Rican üzerine, alet edevat ve de inisiyatif kullanıp bira getirdim.
по твоей просьбе... и пиво, по собственному усмотрению.
Senin günün, senin rican.
- Твой день - твоя заявка.
- İlkim olmanı istiyorum Marcy 23 yaşındayken kayıp anüsümün üzerine düşen Puerto Rican dışında.
Хочу, чтобы ты стала моей первой, Марси. Кроме той пуэрториканки, осквернившей мой анус в 23.
Ricanızı kabul edeceğim.
Я удовлетворю вашу просьбу без колебаний.
Bay Burton da sizin ricanızı reddetti ve siz de onu öldürdünüz.
Тем не менее, когда он не выполнил требование, вы забрали его жизнь.
Senin namına Mormonlarla müzakere etme ricanı tekrar değerlendirdim.
Я обдумал вашу просьбу побеседовать с мормонами от вашего лица.
Rican benim için emirdir bebeğim.
Твое желание для меня закон, малышка.
o da ne... Puerto Rican türü şey
Это что... типа какая-то пуэрториканская фишка,
- Porto Rikolu bir köpekbalığıydım.
Ты сказал мне. As a Puerto Rican Shark.
Ama ricanızı kısa bir cevapla yerine getireyim.
Но я позволю себе кратко ответить на ваш вопрос.
Handi-Wrap'a ilişkin ricanı unutmadığımı bilmeni istiyorum.
Чтобы ты знал, я не забыла о твоей просьбе насчёт "Хэнди-рап".
Cevabını değiştireceğini sanmıyorum,... ancak bu güzel konuşmanızdan sonra ricanızı reddetmek nankörce olurdu.
Не думаю, что это изменит мой ответ, но после такого красноречия, я просто не смогу оставить вашу просьбу без внимания.
Ricanız benim için bir emirdir.
Твоё желание для меня закон.
Ricanı yerine getirmeyi çok isterim.
Ясное дело. С удовольствием.
Rican üzerine işi sana bıraktık.
Ну, как вы несколько раз просили, мы оставили этого дело вам.
Ama şu Puerto Rican'Iı... çocuk, Clemente, de ordaydı değil mi?
Есть один пуэрториканец, как его, Клементе.
Kulübünü yenilemen için rican üzerine bağışlardan ödünç aldım.
Слушай, я заняла денег из взносов, по твоей просьбе, чтобы ты смог обновить клуб.
İki tane rican mı var?
У тебя есть две просьбы?
Ricanı kulak ardı etmeyecektir.
Твои молитвы не достигнуть глухих ушей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]