Riverdale translate Russian
99 parallel translation
Onu orada bulamazsak evine, Riverdale gideriz. İşte oldu.
Если мы его упустим там, поедем в Ривердейл.
- Riverdale sadece yarım saatlik mesafede.
- Ривердейл в полутора часах езды.
Riverdale'de bütün evler birbirine mi benzer?
Сьюзан, а в Ривердейле все дома строят похожими?
- Riverdale'den.
- Из Ривердейла.
Belki Riverdale'de öyle yapıyorsunuz ancak biz burada nakit çalışıyoruz.
Может быть, так принято у вас в Ривердейле, но здесь мы берем наличные.
Riverdale Country School.
Школа "Riverdale Country"
Riverdale'deki 14. delik kimisi beş numara golf sopası kullanır kimisi dokuz numara.
Кстати о 14 лунке. Одни бьют клюшкой "мэши", другие предпочитают "ниблик".
- Kaybol lezbiyen. - Riverdale iki yüz puanda.
Отвянь, лесбиянка.
- Riverdale'de bir oyun var. 6 oldu.
- йаи то пяытахкгла цйокж, ени!
"daha sonra saçlarım uzadı, ve Riverdale'e taşındık ve işte buradayım."
"Это я когда мне был год, потом у меня отросли волосы, а потом мы переехали в Ривердэйл, и сейчас вот она я".
Riverdale'de oturuyor olamaz mıyım?
Я что, не могу быть из Ривердаля?
Ailesi Riverdale'de yaşıyor.
Родители живут в Ривердейле.
New York, Riverdale'deki evine gidip karın Amy'e mi sormalıyım mı dersin?
Или мне съездить в Ваш дом в Ривердейле, Нью-Йорк,.. ... и порасспросить Вашу жену Эми?
- Steven Bradley, Riverdale Polisi.
- Я Стивен Бредли, полиция Ривердэйла.
Riverdale'deki evin için büromdan aradılar.
Мне звонили из офиса насчет твоего дома в Ривердейле.
Nereye? - Riverdale.
- В Ривердэйл.
Tamam, pekala, sanırım şeydi, Riverdale'yi yendiğimiz zaman kenara baktığımda ee, şey Jaynie'i orada görmekti.
Хорошо, да, мне кажется, это было, когда мы выиграли у Riverdale, и, э, я перехватил ответный встретил Джейн.
Riverdale sayılmaz.
Ривердэйл не считается.
Riverdale'i düşünüyoruz.
Мы подумываем о Ривердейле
Riverdale'e ailenle birlikte taşınmanın,... kızının okulunun devam etmesi ve diğer şeyler nedeniyle ne kadar zor olduğunun fakındayım ve bir daire tutabilirsin diye düşünmüştüm.
Я понял, что тебе трудно будет перевезти всю семью в Ривердэйл, потому что твоя дочь учится и все такое я подумал, может ты могла бы получить квартиру.
- Riverdale, The Bronx.
Сберегательный Банк Ривердейла. В Бронксе.
Riverdale Bankası.
Сберегательный Банк Ривердэйла.
Doğrudur. 5. caddeden Riverdale'e doğru giden bir ekip var.
Подтверждаю. Есть объект на 5 направлении на Ривердейл.
Bugün sahibini bulduk. Riverdale'de oturan 4 yaşında bir çocuk.
Мы сегодня нашли её хозяина, это 4-х летний малыш из Ривердейла.
Köpeği Riverdale'deki kafeye götür.
Возьми его с собой в кофейню, на Ривердейл.
4'e gitmek için J trenine bineriz, 4'den Merkez İstasyon'a geçeriz,... orada Riverdale'e gitmek için trenleri değiştiririz ve atımızın süslü ahırına 3 blok yürürüz.
Я продумала самый удобный маршрут поездки к Каштану. Мы поедем поездом Джей до 4-ой, от 4-ой до Центрального, с пересадкой на Ривердейл и пешком три квартала до его новой модной конюшни.
Delancey'nin eşiyle konuştum ve oğlanlarla birlikte ne zaman Riverdale'e geleceklerini sordum.
Я попросил жену Делэнси дать мне знать когда она с мальчиками вернётся в Ривердейл.
Ben Riverdale'liyim.
Я из Ривердэйла.
Nerelisiniz, Riverdale mi?
Вы же родом из Ривердэйла?
Riverdale, orası.. Başka bir hayattı.
Ривердэйл, он... он остался в прошлой жизни.
Vanderwerf'de Riverdale yakalandı.
Тиф на верфях в Ривердейле.
Riverdale'de evinde vurulmuştu.
Его застрелили в собственном доме в Ривердэйл.
Evet, ama görmeden kesin bir şey diyemem. Bu yüzden Riverdale'e gidip, oradaysa yakından göreceğiz.
Что ж, не могу сказать точно, не посмотрев в живую, поэтому мы едем в Ривердейл, посмотреть там ли он еще.
Riverdale'deki kuzenimin evinde kalacağım.
Я пока поживу у своей кузины в Ривердейле.
Sasha, Riverdale'de Hudson Nehri manzaralı harika bir ev buldu.
Саша нашла нам квартиру в Ривердейле с прекрасным видом на Гудзон.
Alexandra Milgram, Sasha, Riverdale'deki dairemizde yaşıyor.
Александра Милгрэм, Саша, по-прежнему живёт в нашей квартире в Ривердейле.
Bugün kafayı sağlam çekiyorlar. Riverdale'e gidip zulayı tazeleyelim.
- Йоу, тут ребята интересуются.
Nereden geldiniz, Riverdale'den mi?
Вы, что, из Ривердейла?
Riverdale'den olduklarına eminim.
Зуб даю они из Ривердейла.
Hayır hayır, Riverdale'den değiliz.
Нет, нет, мы не из Ривердейла.
Seneye eyalet finallerinde Riverdale'ye ne yapacağımızı göstermeye ne dersiniz?
Может покажем им, что мы собираемся сделать с Ривердейлом в следующем году в финале?
Riverdale'den değiliz!
Мы не из Ривердейла.
Riverdale'de bana rakip bir pizza dükkanını işletiyor.
Он управляет пиццерией-конкурентом в Ривердейле.
Yani Riverdale, Bronx'ta İrlandalı olarak büyüdüm.
В смысле, я ирландец. Из Бронкса. Ривердейл.
Kasabamızın adı Riverdale.
И называется этот город Ривердейл.
Riverdale İzci Takımı'nın lideri olan Dilton Doiley'nin bir kuş izleme yolculuğunda nehrin kenarında Cheryl'e rastlamasıydı.
Дилтон Дойли, вожатый отряда скаутов Ривердейла, наблюдая за птицами, наткнулся на Шерил Блоссом на берегу реки.
Riverdale Polisi Sweetwater Nehri'ni Jason'ın bedeni bulmak için taradı, ama asla bulamadılar.
Полиция Ривердейла прочесала реку в поиска тела Джейсона, но так его не нашли.
Siz Riverdale'e mi gidiyorsunuz?
Вы, ребята, едете в Ривердейл?
Riverdale Lisesi kapılarını ilk 1941'de açtı ve...
Университет Ривердейла впервые открыл свои двери в 1941 году и...
Cumartesi geceleri film gecesi, Bijou'da ne oynadığına bakılmaksızın, ve erkenden orda olsan iyi olur, çünkü Riverdale'da yer ayırtmak yoktur.
Субботний вечер - это вечер кино, независимо от того, что показывают в Бижу, лучше прийти туда пораньше, потому что в Ривердейле места не бронируют.
Riverdale Lisesinin mavi yasemini oldum.
Жасмин Университета Ривердейла.