Roch translate Russian
48 parallel translation
- Siffredi, Roch Siffredi.
Рох Сифреди.
Merhaba, Roch.
Здравтвуйте, Рох.
- Roch Siffredi, biliyorum.
Рох Сифреди, я знаю.
Roch!
Рох.
Selam, Roch.
Привет, Рох.
Roch nasıl?
Как Рох?
Tekne gezimizi hatırlıyor musun? Ya Roch'u getirdiğin o geceyi?
Помнишь лодку, вечер...
Roch nerede?
Где Рох?
Roch!
Рох?
- Roch. - Hm?
Рох.
Bu sefer sen kazandın, Roch.
В этот раз ты выиграл, Рох.
Hoşça kal, Roch.
Пока Рох.
Araçlardan çıkan ardışık gürültüler frenleri durmaları hareket etmeleri... yorulmak bilmeden damlayan suyla ya da Sainte-Roch'un çanlarıyla adeta ritim tutuyor zamana.
Последовательные звуки машин : торможение, остановка, ускорение - задают времени почти столь же чёткий ритм, как и безустанно капающий кран или колокола церкви Сен-Рок.
Mutsuzluk, üzerine çökmedi neredeyse usulca sokuldu sana. Titizlikle girdi hayatına, hareketlerine, saatlerine, odana tavanındaki çatlakları, kırık aynanda gördüğün yüzündeki çizgileri, iskambil desteni eline geçirdi bir hırsız gibi musluğundan damlayan suya sızdı her çeyrekte Saint-Roch'un çanıyla birlikte yankılanıyor.
Несчастья не обрушились на тебя внезапно, сбивая с ног, они подкрались почти заискивающе, методично пропитали твою жизнь, твои передвижения, часы, которые ты влачишь, твою комнату, завладели трещинами в потолке, твоим лицом в треснувшем зеркале, колодой карт ;
Hile yapmış, birkaç zerre, birkaç saniye kazanmış olabilirsin : Ama Saint-Roch'un çanları... Pyramids sokağıyla Saint-Honore sokağının kesiştiği yerde değişen trafik ışıkları musluktan tahmin edilebilir şekilde damlayan su saatleri, dakikaları, günleri ve mevsimleri hesaplamayı asla bırakmadılar.
Возможно, ты смошенничал, стащив какие-то крохи, какие-то секунды, но колокола церкви Сен-Рок, переключение огней светофора между улицей Пирамид и улицей Сент-Оноре, ожидаемое падение капли воды из крана на лестничной площадке никогда не переставали отсчитывать часы,
Roch.
Рош!
Roch Siffredi için her şeyi yaparım.
Ты знаешь, я на все готов ради Роша Сиффреди.
"Roch Siffredi'nin Çöküşü."
"Падение мсье Сиффреди"
İyi misin, Roch?
Все в порядке, Рош?
Komiser? Roch Siffredi kaçtı.
Мсье комиссар, Рош Сиффреди сбежал из лечебницы.
- Roch?
- Рош?
- Evet, Roch Siffredi.
- Да, Рош Сиффреди.
Roch Siffredi'yi göreceksin.
Я устрою вам Очную ставку с Сиффреди.
Du cha mee gagh roch.
Ду чаа ми гагх рох.
Do-raQ me'roch.
Доу-рак ми раш.
Aziz Roch Katolik kilisesinin papazı.
Пастор католического прихода Святого Роха.
Aziz.Roch, lütfen bana yardım edin...
Святой Рох, пожалуйста помогите...
" Aziz. Roch.
Святой Рох.
O Aziz.Roch için yaşadı.
Он жил для Святого Роха.
Dört ay önce St Roch Kilisesi'nde mi evlendiniz?
Вы женились в церкви Святого Роха четыре месяца назад?
Ben buraya gelmeden uzun zaman önce olmuştu. ama bunlar için St Roch Yetimhanesi kullanılırdı.
Это было до меня, но там раньше был приют Святого Роха.
Sen hiç St. Roch Yetimhanesi'nde... büyüdüğünden bahsetmedin.
Вы не упомянули, что выросли в приюте Святого Роха.
St. Roch... bana yardım edin lütfen...
Святого Роха... пожалуйста, помогите...
Woz hapse gitti ve seni de Aziz.Roch Yetimhanesi'ndeki. dost canlısı rahip alarak sana göz kulak olmaya çalıştı.
Воз отправляется за решётку, а вы — в сиротский приют Святого Роха, где о вас заботится приветливый священник.
20 yıl boyunca, Aziz. Roch'u açık tuttum.
20 лет я содержал на них приход Святого Роха.
Aziz.Roch'un bunca yıl açık kalması Peder Barnett'ın tek sebebiydi.
Отец Барнетт был единственным, из-за кого Святой Рох оставался открытым все эти годы.
St. Roch bir numara. Delphine mezarlığı.
Святой Роч номер один, гробница дельфина.
Öyle bir söylüyorsun ki bunu başka bir yerde yapacaksınız sanki. Bir önceki hayatımızda St. Roch'da yaşıyorduk. Ve orayı çok seviyorduk.
как будто это "то же самое" произойдет где-то еще. и нам там очень нравилось.
Varış yeri St. Roch, New Orleans olarak ayarlandı.
Курс установлен на Сант-Рох, Новый Орлеан.
- St. Roch u?
- Сант-Рох?
Arkadaşlarınla beraber St. Roch'daki konağıma saldırdığınızda seninle bir daha görüşme fırsatını bulamayacağımı sanmıştım.
Когда ты и твои друзья атаковали мое поместье в Сент-Рохе, я боялся, что у меня не будет другого шанса увидеть тебя.
Roch sheen.
Рош... шин.
Siffredi. Roch.
Рох.
Hey, Roch...
Рох.
Roch Siffredi.
Рош Сиффреди.