English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Rockefeller

Rockefeller translate Russian

120 parallel translation
- Rockefeller'lar.
- Пустим их на семена. Тост.
Rockefeller merkezinin önündeki şu uzun ince ağaçlar benim için yeterince açık alan demek.
Дайте мне восемь тоненьких деревьев перед Рокфеллеровским центром ( * ). ( * Комплекс в центре г. Нью-Йорка ) И мне будет достаточно такого количества открытой местности.
- Kiminle? Rockefeller'la.
За Рокфеллера.
Sandart Petrol, Rockefeller adlı bir adamın şirketi.
Насколько я знаю, владелец - Рокфеллер.
Rockefeller'in ziyaretindeki gosterilere katildin mi?
Принимал участие в демонстрации против визита Рокфеллера?
Rockefeller'in çocuğunun kaçirilmasi gerçekten duyulmamis.
Похитить сына Рокфеллера – это неслыханно.
Ben Rockefeller falan değilim.
Я ведь не Рокфеллер, верно?
- Bay Rockefeller mı?
Мистер Рокфеллер?
Tabii. Her gece Rockefeller'larla takılıyor.
Ну конечно, она там каждую ночь с Рокфеллерами.
Ben Rockefeller miyim?
- Я по-твоему кто? Джон Д. Рокфеллер?
Rockefeller oldun be!
Ты теперь, блять, настоящий Рокфеллер.
Nelson Rockefeller'in büstü?
Бюст Нельсона Рокфеллера?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı Sayın Rockefeller?
Я могу быть Вам ещё чем-нибудь полезна, мистер Рокфеллер?
Rockefeller Meydanına gitmem lazım.
Мне надо к центру Рокфеллера.
Bir gün, J.D. Rockefeller'ı uçarken gördüm hemen bir çamaşır leğeni kapıp evden dışarı çıktım ve...
Однажды я увидел как мимо пролетал Рокфеллер, выбежал из дома с большим тазом...
Rockefeller Center'da paten kaymak istiyorum.
Я хочу вернуться и покататься в Рокфеллер Центр.
Hayır, yanlış anlattın, Rockefeller.
Совсем наоборот, Рокфеллер!
Çocuklarla birlikte ofisimde buluşalım. - Rockefeller Center, saat 3 : 15'te.
Встречаемся в вестибюле в Рокфеллеровском центре в 3 : 15.
Modern Sanatlar Müzesi, Rockefeller Merkezi Özgürlük Heykeli.
В музей современного искуства, Центр Рокфеллера на статую Свободы.
8 Temmuz 1979 günü, bütün Nobel almış olanların babaları toplanılarak Birleşmiş Milletler askerleri tarafından silah zoruyla plastik kaplarda meni vermeye zorlandılar. Bunlar dondurulup Rockefeller buz pistinin altında saklandı.
8 июля 1979 года военные части ООН согнали отцов всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов заставили сдать сперму в маленькие пластмассовые баночки которые теперь хранятся под катком Рокефеллеровского центра.
Ben Rockefeller mıyım da gidip tekne satın alacağım?
Думаешь, я могу купить лодку?
Rockefeller öyle diyor, ama Yargıtay uzlaşmaya yanaşmıyor.
Так говорит Рокефеллер, но Супрем Корт это не проглотил.
Rockefeller Merkezi'nde kocasıyla paten yapıyordu.
Она была в Центре Рокфеллера, каталась на коньках со своим мужем.
Benim gördüğüm dünyada, Rockefeller Merkezi'nin kalıntıları civarındaki Büyük Kanyon ormanlarında geyik avlıyorsun.
В моем мире ты охотишься на лосей во влажном лесу вокруг развалин Рокфеллер Центра.
Ama Rockefeller bunu kabul eder mi onu bilmiyorum...
Хотя я и не знаю, согласится ли со мной Рокфеллер...
Bak, Rockefeller Center'da resimlerimizi bastırdım.
Я забрала наши фотографии с похода в Рокфеллер Центр
"Rivera Rockefeller lobisinin duvarlarına resim yapacak." Yeni ve daha iyi bir gelecek "
"Ривера рисует фрески на стене Рокфеллер-центра".
Rockefeller işi var. Detroit. Chicago.
Я принял предложение Рокфеллера,... заказы в Детройте, в Чикаго, столько переездов.
Bundan sonra kahvaltımı Abby Rockefeller'ın getirmesini isteyeceğim.
С этого дня буду просить Эбби Рокфеллер приносить мне завтрак из ресторана.
Eğer John bir milyoner olsaydı veya soyadı Rockefeller olsaydı bütün bu olaylar olmazdı.
Но, к сожалению, Джон не понимает,..
New York'ta, Rockefeller Yasaları denilen harika bir şey var.
В Нью-Йорке, есть такой закон, называемый Rockefeller Laws.
Dinle beyaz piç kurusu New York'ta sana Shirley diyen bir sürü adamın tecavüzüne uğrarken teşekkür edebileceğin bir tek kendin ve Vali Rockefeller olacak.
Слушай сюда, ты, долбаный педик. Когда далеко от родного дома тебе суют свои члены в зад куча ребятишек, называющие тебя Шерли, у тебя остаются только ты сам и губернатор Рокефеллер, просить о снисхождении.
Kalamar Rockefeller gerçek hindi sosislileri aldı.
Этот Устричный Рокфеллер обеспечил настоящие индюшачьи сосиски!
Mac, Rockefeller Vakfı bugün geliyor.
Мак. Я жду человека из Фонда Рокфеллера!
Eğer Rockefeller Vakfı ödeneklerimizi kabul ederse bu paranın bir kısmı bizim dünya çapında. ... bir kütüphane kurmamıza yardımcı olacaktır.
Если ваш Фонд согласится нас финансировать, я создам библиотеку мирового уровня.
Fakat Rockefeller Vakfı'nın desteği olmadan, bunu gerçekleştirmek mümkün değil.
Но без поддержки Фонда Рокфеллера ему никогда не увидеть свет.
Bunun yanı sıra Rockefeller Vakfı'yla da görüşmemiz var.
О женщине. Кроме того, меня ждут спонсоры в Фонде Рокфеллера.
Rockefeller Vakfı yıllık burslarını bugün ilan etti.
Фонд Рокфеллера распределил финансирование проектов.
Bunu kim ödeyecek, Rockefeller Vakfı mı?
И кто это оплатит? Фонд Рокфеллера?
Söyler misiniz Dr. Gregg, acaba Rockefeller Vakfı bu işin sadece bir seks araştırması olduğuna inanıyor mu?
Скажите, доктор Грегг. Вашему фонду, действительно,... так нужны исследования в области секса?
Rockefeller Vakfı'nın desteğini kaybeden Dr Kinsey'nin projesi. ... hayatta kalabilmek için şimdi başka kaynakların arayışına girdi.
С утратой поддержки со стороны Фонда Рокфеллера доктору Кинси понадобятся другие источники финансирования.
Times Meydanı, Coney Adası, Rockefeller Merkezi.
Таймс Сквер, Кони-Айленд, Рокфеллер-центр.
Ortağın Rockefeller'lardan değilse ciddi bir maddi sıkıntı yaşıyorsun.
- Рокфеллер, или у тебя финансовые трудности.
Rockefeller gibi bahşiş veririm.
Я даю ему чаевые как Рокфеллер.
Rockefeller, Rockefeller var!
Рокфеллер, здесь Рокфеллер!
Rockefeller burada, dostum.
Есть Рокфеллер, сюда.
Burada Rockefeller, burada.
Подходи сюда, есть Рокфеллер.
Hey, hey, burada Rockefeller, dostumo.
Йо, йо, Рокфеллер, йо.
Rockefeller bizde dostum.
У нас тут есть Рокфеллер.
Rockefeller Üniversitesinde öğrencidir.
Он ездит туда на метро.
Neyim ben, Rockefeller'mı?
Ты не можешь и дальше так делать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]