English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Rota

Rota translate Russian

729 parallel translation
Ortaya çıktı ki bu çete gemilerinin rota ve yük bilgilerine kesin olarak ulaşıyordu.
"Ллойдз" советовались с Министерством внутренних дел. Они убедились что виновники крушений имели точные данные о движении судов.
Rota yok, açılar yok, hiçbir şey yok.
Ни курсов, ни пеленгов, ничего.
3 metre inin. - Rota, 225.
[Рулевой] Курс 225.
- Açı 10 derece, efendim. Yeni rota, 160.
Новый курс : 160.
Rota değiştirebilir misin?
Ты умеешь держать курс?
Rota otomatik olarak ayarlanacak.
Курс будет задан и установлен автоматически.
Başka bir rota var mı?
Если нельзя вернуться, другой путь есть?
Saldırgan düzgün duruyor. Rota 111, işaret 14.
Нарушитель держит курс 111, отметка 14.
Rota ayarlamaları yapılınca haber vermemizi istemiştiniz.
- Вы просили сообщить, когда мы будем менять курс, сэр.
Panele rota koordinatlarını yükleyemiyorum.
Я не могу ввести координаты курса.
Rota çizildi, tüm sistemler aktif.
Курс проложен, все системы работают.
Seyir Subayı, kübe uzak bir spiral rota belirle.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
Rota çizildi, şimdi giriyoruz.
Курс проложен и введен, сэр.
- Seyir subayı, ileri rota çiz.
Навигатор, проложите курс вперед.
Bay Bailey, rota çizin. - Ne?
Проложите курс вперед, м-р Бейли.
Rota...
Что?
- Ona doğru rota çiz, Bailey.
Проложите к нему курс, м-р Бейли.
- Hiperbolik rota.
Гиперболический курс.
- Rota ayarlandı, efendim.
Курс задан, сэр.
Buna uymak için rota ve hızımızı hesaplayın.
М-р Чехов, вычислите курс и необходимую скорость.
Belki de her ihtimale karşı Vulcan'a dönüş için bir rota çizmelisin.
Может, стоит снова рассчитать курс к Вулкану. На всякий случай.
Vulcan için rota çiz. Makine dairesine Warp 8 hızı istediğimi söyleyin.
Рассчитайте курс к Вулкану, инженерам, что мне нужен варп 8.
- Rota çoktan çizildi.
Курс уже рассчитан, ложимся на курс, сэр.
Bay Chekov'a en yakın yıldız üssüne rota çizmesini söyleyin orada kendimi yetkililere teslim edeceğim.
Прикажите м-ру Чехову проложить курс к ближайшей Звездной Базе, где я сдамся властям.
Bay Chekov, rota Altair VI. Hazır olunca yörüngeden ayrılın.
М-р Чехов, проложите курс к Альтаиру-6.
Cestus III'e geri dönmek için sadece bir rota çiz.
Просто задайте курс обратно на Цестус-III. Так точно, сэр.
Plânlanmamış bir rota değişikliği oldu.
Задано незапланированное изменение курса, сэр.
- Empoze edilmiş rota nedir?
Какой курс введен, мистер Сулу?
- Plânlanmamış bir rota takip ediyoruz.
Мистер Спок, мы идем незапланированным курсом. Интересно.
Rota değiştirmeye yönelik her girişim geminin yok olması anlamına gelir.
Любые попытки изменить курс приведут к уничтожению корабля. Спок?
Geminin önünü kesmek için rota çiz.
Мистер Чехов, проложите курс на перехват.
Yeni rota 201, nokta 15.
Корректирую курс :
Şimdi rota 88, nokta 12'deyiz, Gamma Canaris bölgesine yöneliyoruz.
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
Rota 210, nokta 40.
Азимут 210, отметка 4-0. Сильная концентрация частиц.
- Rota 224, nokta 12.
Курс 224, отметка 12.
- Daha önceden de rota değiştirdi.
Оно уже меняло курс, чтобы сбить нас с толку, капитан.
- Engelleyici rota belirle.
Организуйте перехват, м-р Сулу.
Rota değiştirebilir misiniz?
Вы можете изменить курс? Подтвердите.
Rota değiştirin. 180 derece kadar.
Изменить курс на 180 градусов.
- Yıldız-üssü 12 için rota belirleyin.
- Курс на 12-ю Звездную базу. - Есть, сэр.
Makul bir rota.
Разумно.
Yıldız Üssü 10'a düz bir rota belirleyin. Warp 5.
Возьмите прямой курс на Звездную базу 10, искривление 5.
Bay Sulu, rota 188 derece, nokta 14.
Мистер Сулу, курс на 1-8-8 градусов, отметка 14.
Yeni rota ayarlayın. 257 derece, nokta 3. - Yıldız üssü 10'a gidiyoruz.
Поменяйте курс на 2-5-7 градусов, отметку 3, едем на Звездную базу 10.
Rota çizildi.
- Курс проложен.
Bay Sulu, Takımyıldızına kaçamaklı bir rota çizeceksin.
Мистер Сулу, проложить курс к кораблю "Созвездие". - Есть, сэр.
Rota 32 derece, 10. nokta.
Курс : 32 градуса, отметка 10.
Rota hesaplandı ve ekranda.
Курс проложен и выведен на экран.
- Paralel rota.
Параллельный курс.
Yine rota değiştiriyor.
Опять меняет курс.
- Rota çizildi, ilerliyoruz.
Курс проложен и введен, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]