English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Rowan

Rowan translate Russian

285 parallel translation
Krema alır mıydınız, Bayan Rowan?
Миссис Рован, вам со сливками?
" hiçbirimiz May Morrison'ın kızı Rowan'ı geçen yıldan beri görmedik.
" никто из нас не видел Роун, дочь Мэй Моррисон, начиная с прошлого года.
" Not : Rowan Morrison'ın bir resmini mektupla gönderiyorum.
P.S. Я прилагаю фото Роун Моррисон. "
İsmi Rowan Morrison.
Ее зовут Роун Моррисон.
" May Morrison'ın kızı Rowan'ı hiçbirimiz geçen seneden beri görmedik.
" никто из нас не видел Роун, дочь Мэй Моррисон, начиная с прошлого года.
Myrtle, Rowan'ı... Rowan'ı tanıyor musun?
Марта, ты знаешь... ты знаешь Роун?
Rowan bir tavşan.
Роун - заяц.
Rowan Morrison.
Роун Моррисон.
Rowan Morrison sizin okul arkadaşınız, öyle değil mi?
Роун Морриcон ваша одноклассница, не так ли?
Rowan Morrison nerede?
Где Роун Морриcон?
Rowan Morrison yaşasaydı, onu tanırdık.
Если бы Роун Морриcон существовала, мы знали бы о ней.
Rowan Morrison da başka bir biçim altında... yaşam güçlerine döndü.
И что Роун Морриcон просто вернулась... к силам жизни в другой форме.
Bu arada, Rowan Morrison'ın çürümüş bedeni nerede?
Так могу ли я спросить... где гниющее тело Роун Морриcон?
- Rowan Morrison.
- Роун Морриcон. ( Rowan - рябина )
Söyleyin doktor, Rowan Morrison'un ölüm belgesini imzaladınız mı?
Доктор, это вы подписали свидетельство о смерти Роун Морриcон?
Rowan Morrison.
Роун Морриcон.
Söyleyin, Rowan Morrison nasıl öldü?
Скажите, от чего умерла Роун Морриcон?
Ama, Rowan Morrsion'ın ölüm kaydı yok, bu da demek oluyor ki ölüm belgesi de yok.
Но, нет никакого отчета о смерти Роун Морриcон. Это означает, конечно, что нет и свидетельства о смерти.
Şimdi, sizden Rowan Morrison'ın cesedini çıkarma iznini alabilir miyim?
Теперь, сэр, дайте мне разрешение эксгумировать тело Роун Морриcон.
Bunu Rowan Morrison'ın mezarında buldum.
Я нашел это в могиле Роун Моррисон.
- Küçük Rowan Mart tavşanlarını severdi.
Маленькая Роун любила мартовских зайцев.
Eminim Rowan da bundan çok memnundur. Sizce de öyle değil mi Lord Summerisle?
Я уверена, что Роун очень счастлива, а как вы думаете, лорд Саммерайсл?
Rowan Morrison nerede?
Где Роун Моррисон?
Lord Summerisle, Rowan Morrison nerede?
Лорд Саммерайсл, где Роун Моррисон?
Bence Rowan Morrison, putperest barbarlığı altında katledildi... ve ben bunun yirminci yüzyılda olabileceğine kendimi güçlükle inandırabiliyorum.
Я думаю, что Роун Морриcон была убита... во время языческого обряда... о котором мне даже страшно подумать... что он имеет место в 20-ом столетии.
Rowan da, ekinler de başarısız oldu!
Роун и зерновые культуры неудались!
Peki ya Rowan ölmediyse?
Что, если Роун, не мертва?
Rowan ölmedi!
Роун не мертва!
Demek ki, Rowan Morrison'ı kendim bulmak zorunda kalacağım.
Хорошо, тогда мне придется найти Роун Морриcон самому.
Bayan Morrison, bilip bilmediğinizi bilmiyorum, ama Rowan ölmedi.
Госпожа Моррисон, не знаю, знаете вы или нет... Но Роун не мертва.
Bu Rowan.
Роун.
Sevgili küçük Rowan.
Моя крошка Роун.
Rowan, hayatım. Gel haydi.
Роун, родная, пойдем.
Sen buraya Rowan Morrison'ı bulmaya geldin, halbuki seni bulan ve buraya getiren biziz, ve geldiğinden beri senin her düşünceni ve hareketini kontrol ettik.
Вы прибыли сюда, чтобы найти Роун Моррисон... но именно мы нашли вас и пригласили сюда. Мы управляли вашими мыслями и поступками с самого вашего прибытия.
Seni özellikle, geçen sene ekinlerimiz ürün vermedi diye Rowan Morrison'ın bir kurban olarak... tutulduğuna inandırdık.
Это мы убедили вас... что Роун Моррисон должна быть принесена в жертву... потому что наши зерновые потерпели неудачу в прошлом году.
Rowan...
Рован...
Rowan... Beni sevdiğini söylemişti!
Рован... что любит меня!
Neden bahsediyorsun, Rowan?
! Брось оружие!
Rowan kendisini kaybetmişti.
Рован свихнулся окончательно и бесповоротно.
Rowan iniş rotasını girmiş olmalı!
Рован изменил программу стыковки!
Bu Rowan, bugün bize yardımcı olacak.
Это Рован, наш методист на сегодня.
İsmim Rowan, ve bugünkü eğitimi yöneteceğim.
Меня зовут Рован, и я буду ведущим нашего сегодняшнего собрания.
Benim adım Rowan, Ve benim hayalim bir ada sahibi olmak.
Меня зовут Рован, и я мечтаю иметь свой собственный остров.
Hepsini çağır çünkü Rowan devam etmek istiyor.
Притащи всех, потому что Рован хочет продолжить.
Afedersin, Rowan, saygısızlık olarak alma.
Извини, Рован, ничего личного.
- Ben, Dunne'ın oğlu Rowan ve gidip Gisborne'u öldüreceğim.
- Я Рован, сын Данни. И я собираюсь убить Гизборна.
Rowan'ın, bunu babası için yapmasına izin ver.
Пусть это сделает Рован. За отца.
Rowan manzarayı kaçırdığına çok üzülecek.
Эй, Рован расстроится, что пропустил пожар.
Ve bu da Rowan!
И это все Роун!
Rowan!
Рован!
Ne sanıyor kendini, Rowan ve Martin mi?
Она кто, Роуэн и Мартин?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]