Rudi translate Russian
123 parallel translation
- Rudi'ye ne dersin? - Saçmalama.
Самое большое событие в Райделе, а нам не с кем пойти.
Bak rudi, onu arıyor.
Взгляни, он ищет ее...
Rudi Wurlitzer?
Руди Вурлицер?
Dün ben ve Rudi bu arabayı çaldık!
Я угнал этот Мерс от больницы, вместе с Руди.
Rudi kim?
- Что за Руди? - Руди Вурлицер.
Rudi Wurlitzer! Okyanusa gitmek istiyorduk ve arabamız yoktu.
Руди захотел на море, а машины у нас не было.
Çok yakıştı, Rudi!
И этот хорошо.
- Rudi! - Martin!
Руди!
Hadi, Rudi!
Пошли. - Что? Куда мы спешим?
Rudi!
Руди.
"Görünüşe göre ruh hastası olan Martin Brest, Rudi Wurlitzer'i pazartesi gecesi hastahanede rehin aldı."
Очевидно душевнобольной Мартин Брест захватил заложника Руди Вурлицера... ... в больнице, где они оба лежали в ночь с понедельника на вторник.
- Yapamam, Rudi!
- Я не могу, Руди.
Hoşuna gitmedi mi, Rudi?
Руди, тебе не понравилось?
Rudi ve Martin'den!
- От Руди и Мартина.
- Rudi ve Martin'den? - Üzerinde öyle yazıyordu!
- Руди и Мартин?
Rudi ve Martin de kim?
Так кто же эти небесные ангелы, Руди и Мартин?
Rudi, ellerini ordan çek!
Руди, ничего не трогай.
Sana da birilerinin mesela Rudi demesinden hoşlanmazdın, değil mi?
Тебе ведь не понравится, если назвать тебя Рудди?
- Merhaba, Rudi.
- Привет, Руди.
Rudi! Şapkanı al!
Руди, надень кепочку!
- Evet sağolun. - Ben Rudi.
- Спасибо, хорошо.
Rudi, İki aydır bu anı bekliyorum.
- Да, я знаю. - Руди! Я два месяца ждал этого момента.
Hey, Rudi, haydi gel bana yardım et.
Руди, помоги-ка мне.
Olur. Rudi, nehir yatağını sonar ile tarayacak mısın?
Руди, ты тогда включай сонар.
Kapatma... Rudi?
Не вздумайте...
Rudi, teknenin de onunla birlikte gittiğini söylediği andaki kadar kızmayabilir.
То ли еще будет, когда Руди скажет ему, что случилось с катером.
Bak Rudi, hava kararana kadar bekle.
Послушай. Дождешься темноты, потом пойдешь.
- Şimdi olmaz, Rudi.
Не сейчас, Руди.
Rudi? Nijer Nehri'nin suyu zehirlenmekte.
- Вода в реке Нигер сильно отравлена.
Rudi'nin tespitine göre eğer akıntıyı acilen durduramazsak okyanusa ulaşacak.
Руди занялся химией и выяснил, что если источник заражения не будет локализован, эта дрянь достигнет океана.
- Rudi'nin de yeni bilgisayarlara ihtiyacı var.
- Руди, нужны новые компьютеры.
Rudi'yle Leif'i arayayım da bir baksınlar.
- Я позвоню Руди и Лейфу, пусть они его поищут.
Rudi'yle eve gidiyoruz. Geliyor musun?
- Руди и другие собираются дома.
Federal Almanya'da da Berlin'deki gibi binlerce insan, direnişi örgütleyen parlamento harici muhalefetin elebaşı, anarşist Rudi Dutschke önderliğinde protesto gösterileri düzenliyor.
В Германии также проходят многотысячные демонстрации против войны во Вьетнаме, как здесь, в Берлине, а анархист Руди Дучке, глава внепарламентской оппозиции, мобилизирует сопротивление.
Rudi! - Siz Ulrike Meinhof'sunuz?
Ты ведь Ульрика Майнхоф
- Siz Rudi Dutschke misiniz?
Вы Руди Дучке? Да, это я.
Rudi Dutschke tekrar ameliyata alındı.
Руди Дучке делают в данный момент повторную операцию.
Rudi Dutschke!
Руди Дучке! Руди Дучке!
Saçmalama. Rudi'nin işi, o pislik onu vurmadan çok daha önce bitmişti.
С Руди было покончено прежде, чем кто-то там в него пальнул.
- Bu... Rudi Dutschke.
- Это же Руди Дучке
Of Rudi!
O, Руди!
Rudi, yola çıkalı daha 5 dakika oldu.
Руди, и пяти минут не прошло, как мы сели в поезд.
Rudi, daha sonra.
Руди, не сейчас.
- Rudi, arabaya dön!
- Руди, иди в машину.
Hey, bu senin dileğin Rudi!
Это твоё желание.
Rudi?
Руди.
Rudi, neredesin?
Разумеется, ванну, раковину и унитаз заменят на новые.
Beckenbauer, Rudi Völler...
Это свершилось!
Rudi, Sana ne oldu?
- Руди?
Rudi?
Руди!
Selam Rudi.
Привет, Руди.