English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Rudolph

Rudolph translate Russian

183 parallel translation
Zengin müteahhit Rudolph Linnekar ve yanındaki sarışın gece kulübü dansçısının sınırın Meksika tarafındaki patlamada öldürüldükleri tespit edildi.
В машине, что взорвалась у мексиканской границы, погибли крупный подрядчик Рудольф Линнекер и танцовщица из ночного клуба.
Rudolph, ne yiyorsun?
Рудольф, что ты ешь?
MORGAN RUDOLPH, 58 YASINDA, ANI ÖLÜM.
Морган Рудольф, скончался в возрасте 58 лет.
Rudolph Gore-Slimey'e de bak sen!
Ќет, ты посмотри на него - - – удольф Ѕлудстрюпмуен!
Bu Rudolph var ya, eskiden, atölyemde çıraktı.
– удольф, да-а... ќн был моим учеником в мастерской.
... Şu an motor yarışlarının ruhunu yansıtan Rudolph Gore-Slimey'leyiz. Üst üste üçüncü Grand Prix'nizi kazandınız.
... – удольф Ѕлудстрюпмуен выиграл 3 заезд в √ ран - ѕри.
Demek bu senin icadın ha Rudolph?
ƒа ну, каков хитрец! " так это твоЄ изобетение?
Bu ipi Rudolph için hazırlamıştık, kusura bakma Lambert.
¬ ерЄвка была рассчитана на – удольфа. " ы прощен, Ћюдвиг.
Rudolph Gore-Slimey, birçok gizli özelliğe sahip arabasıyla büyük başarılara imza attı.
Ѕлудстрюпмуен переходил последние 3 года от хоз € ина к хоз € ину в машине со многими секретами.
Delores, Rudolph E Aralık 1951'de kaybolduğu bildirildi.
Делорес, Pудольф Э пропал без вести. : декабрь 1951-го, Бисби Aризона.
Bu sefer Ruben veya Reginald duymak istemiyorum ya da kırmızı burunlu ren geyiği Rudolph.
Я больше не хочу слышать ни "Вувима", ни "Веджинальда", ни "Вудольфа Квасноносого Вейнджева".
- Rudolph. Katılmıyorum.
Как раз поззия сейчас на подъеме.
Affedersin, Rudolph.
Прошу прощения.
Ben Rudolph Junkins, eyalet polisi.
Я детектив Рудольф Джанкинс, полиция штата.
"Kırmızı burunlu rengeyiği Rudolph"
У красноносого оленя Рудольфа
"Hiç bir zaman Rudolph'a izin vermezlerdi"
Они не разрешали Рудольфу
"Rudolph burnunu şuraya getir de"
[Гомер] Рудольф, покажи свой нос
"Kırmızı burunlu rengeyiği Rudolph"
Рудольф, красноносый олень
Rudolph,
Рудольф,
Rudolph'un burnu nasıl parlıyor?
- В багажном отсеке. А почему у Рудольфа красный нос?
Hey Rudolph, bir tane daha ısmarlayayım mı?
Ну что, Рудольф, купить тебе еще выпивки?
- Köstebek Rudolph Alan.
- Ёто – удольф Ёлан.
Santa, Rudolph ve Bebek İsa.
Санта, Рудольф и малыш Иисус.
Neden sana 3 Nane Hazinesi ve bir çift Rudolph vermiyorum?
Почему бы мне не всучить тебе 3 мятных сокровища и пару Рудольфовых?
- Bu senin için Rudolph.
- Это тебе, Рудольф.
Fras, bu yıl Rudolph'u nereye asalım?
Эй, Фрейз, куда лучше повесить Рудольфа на этот раз?
Biliyorum ama Rudolph'suz Noel olur mu?
Это да, но какое же Рождество без Рудольфа?
Frasier, Noel'de Rudolph'umu istiyorum
Фрейзер, пусть Рудольф повисит в Рождество.
Rudolph'un, Frosty'nin peşinden gitsinler.
А потом мы сможем убить Пасхального кролика!
- Rudolph'un burnu!
- Нос Рудольфа!
Wally, Şaşırtıcı Rudolph ile tanış.
Волли, познакомься с Тем Самым Удивительным Рудольфом.
Milleti ben Şaşırtıcı Rudolph ve size hünerli bir sihirbazın bu psişik numaraları nasıl tekrar edebileceğini göstereceğim.
- Люди, я - Удивительный Рудольф, и я покажу вам, как легко опытный иллюзионист может воспроизвести любой из этих так называемых экстрасенсорных штук.
- Rudolph.
- -Рудольф.
Adın Rudolph, kırmızı burunlu bir mahluksun, hiç sevilmezsin.
Звать тебя Рудольфом. Тьы такой себе уродец с красньым носом, которого никто не любит.
Carl Rudolph Stargher.
Карл Рудольф Старгер.
Carl Rudolph Stargher.
Нет.Я не шутник.
Becky Rudolph...
Бекки Рудольф...
Seni Bayan Anna Rudolph ile tanıştırayım.
Я хочу представить тебя Анне Рудольф,
Bu da Becky'nin annesi Bayan Rudolph.
А это мама Бекки, Миссис Рудольф.
Ya Rudolph'un burnunun, siste yol göstermesi? Buna hiç inanmadım!
А как же нос Рудольфа *, прорывающийся сквозь пургу?
Tommy Thompson ve Tom Ridge'e anlatın, güzel denemeydi, iyi gidiyorsun, sonra görüşeceğiz, Ve tüm bu içerdeki görevlerin başına, Rudolph Guiliani'yi koyun,
Сказать этим Томми Томпсону и Тому Риджу хорошая попытка, неплохо получается, увидимся позже, и во главе всей внутренней фигни, ставишь Рудольфа Джулиани, итальянца из Бруклина,
Rudolph, Noel baba şehirde, Trampetçi Çocuk -
"– удольф", "— анта приезжает в город", "ћаленький барабанщик"...
Yani, Rudolph'un burnu parladığında, Noel baba onun... geceleri kızağa rehberlik yapabileceğini fark ediyor.
" о есть, когда нос – удольфа заси € л € рко - € рко... и — анта пон € л, что сможет найти путь в ночи...
Kelso, Rudolph'un küçük, kız sesli ve toynak içlerinin... yumuşak olduğuna oldukça eminin. Ne dediğimi anladıysanız.
елсо, – удольф - коротышка с девчачьим голоском... и € совершенно уверен, что его копыта свет € тс € голубеньким... если вы пон € ли, о чЄм €.
Rudolph'un bir kız arkadaşı vardı!
" – удольфа была подружка.
Rudolph'u izleyebiliriz.
Ќе знаю... пойти домой и посмотреть – удольфа.
Rudolph, Artık seni izleyemiyorum.
– удольф, € больше не могу теб € смотреть.
Zavallı Rudolph'un geyik oyunlarına katılmasına izin vermediler.
"ќни не позвол € ли бедному – удольфу участвовать в оленьих играх."
- Peki Rudolph, öyle olsun.
Хорошо, Рудольф, будь по-твоему.
Kırmızı burunlu rengeyiği Rudolph'un çok parlak bir burnu vardı.
Я - Мороз, Красный нос! Какой нос?
Rudolph mu?
С телевидения, как же, помню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]