English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Rushmore

Rushmore translate Russian

53 parallel translation
Niye? Rushmore Dağı'na çok yakın.
Это рядом с горой Рашмор.
Yok, sağolun. Rushmore Dağı'nı gördüm.
Спасибо, я видел гору Рашмор.
Peki bunun Rushmore Dağı'yla ilgisi ne?
А как это связано с горой Рашмор?
... Rushmore Dağı'ndaki meşhur anıtları görmek için parka gelmiş... insanların korkulu gözleri önünde, Bay Kaplan'a iki el ateş etti.
Выстрелила дважды в мистера Кэплена на глазах испуганных мужчин, женщин и детей, которые пришли в парк, чтобы посмотреть монумент на горе.
Rushmore Dağı'ndaki kafeteryada çalışan Chris Swenson... seslerin yükseldiğini duyunca...
Крис Свенсон, посудомойщик в кафетерии на горе Рашмор, сказал, что услышал громкие голоса.
Rushmore Dağı'nda var.
Скале Президентов.
Count Rushmore be adam!
Это же граф Рошмор!
Bu arada, Count Rushmore diye biri yok. Tabii?
А, и кстати, нет такого графа Рошмора!
İşte Rushmore Dağı'nın oradayız.
Это мы на горе Рашмор, рядом с монументом.
Başkan Washington, Jefferson ve Lincoln ile birlikte, yüzü Güney Dakota'nın Rushmore Dağı gibi görünen kişi. - Başkan Rushmore kimdir?
Наряду с президентами Вашингтоном, Джефферсоном и Линкольном,... его изображение есть на горе Рашмор в Южной Дакоте.
Bekle bir saniye, Rushmore Dağı ve Pisa kulesi mi?
Гора Рашмор и Пизанская башня?
Bugün Rushmore'da bir havuz yapımına başladık.
Сегодня начали бассейн на Rushmore.
Tanrı aşkına, anne. Rushmore Dağı'na benziyor.
Господи, мам, это ж прямо гора Рашмор.
Bu ben, Mount Rushmore'da iken
Это я у горы Рашмор!
Film orda... Başkan Rushmore'ın ağzında.
Он прямо за ртом президента.
Ryan... Rushmore Dağına hiç gitmiş miydin?
Райан, ты видел гору Рашмор?
Ve Rushmore, 42 tam puan kazanan takımı kutlayalım
И Рашмор, с заоблачным результатом 42 балла... Итак, давайте поздравим победившую команду - Рашмор...
Rushmore Dağı'na bile heykelini yaptırmış.
Он даже вырезал свой портрет в горе Рашмор.
Rushmore dağı kadar?
Рашмор.
Rushmore Dağı mı?
Гора Рашмор?
Altın Şehri korumak adına haritadaki işaretleri yok etmek için Rushmore Dağı'nı oydu.
Он изменил Гору Рашмор, чтобы скрыть ориентиры и защитить Город Золота.
Rushmore Dağı bir örtbastı.
Гора Рашмор была прикрытием.
Rushmore Dağı'na gittiğini biliyoruz.
Мы знаем, что след идет к Горе Рашмор.
Bana kalırsa sert granite kazınan Rushmore Dağı, sabit bir ekolojik çevrede olması ve tek düşmanının rüzgarların savurduğu yağmur damlaları olmasından dolayı,... sanırım 100 bin yıl belki de 200 bin yıl dayanacaktır.
Например, гора Рашмор, вырезанная из монолитного гранита, в экологически стабильном месте. Есть только одна угроза для неё - это ветер, несущий капли дождя. Думаю, гора Рашмор может простоять ещё 100 тыс. лет., а возможно и 200.
Rushmore anıtı kadar büyük.
С Маунт-Рашмор.
Rushmore dağında şu anda.
Он на Маунт-Рашмор.
Dikkat et, Rushmore Dağı!
Осторожно! Гора Рашмор!
Macere Ruhu'nu, Rushmore Dağının üzerinden geçirelim.
Право руля! "Дух приключений" должен пролететь над горой Рашмор!
Teddy, yüzü Rushmore Dağı'na kazınmazsa başarısız olduğunu düşünmesin.
Не хочу, чтобы Тедди переживал, если не покорит гору Рашмор.
" Rushmore'un suratina cikarip...
" на склоне горы Рашмор...
Eserini Rushmore dağında sergilerim.
Я хочу сказать, я бы его травке памятник бы поставил.
Görsen şaşırırdın. Rushmore Dağındaki Başkanları korumak sandığından çok daha zor olabiliyor.
Ты удивишся, но охранять барельефы президентов на горе Рашмор - не такое простое дело.
Rushmore Dağı.
Гора Рашмор.
300 parçalık amiş köyü mü yapmak istersin, yoksa Rushmore Dağı mı bir parçalık?
Ты хочешь собрать деревню Амишей из 300 кусочков или гору Рашмор из... одного кусочка?
Senin gibilerin bazen ilgi odağı olmaktan çekindiklerini biliyorum ama Franklin Roosevelt'in de yarı robot olduğunu ve şimdi Rushmore Dağı'nda...
Я не очень беспокоюсь о поступлении в колледж. Я знаю, что такие люди как ты, иногда бояться быть в центре внимания, но знаешь ли ты, что Франклин Рузвльт тоже был наполовину робот,
Rushmore Dağı'nı görmeye gidelim mi?
Давай гору Рашмор съездим, посмотрим?
Tac Mahal, Big Ben, Eyfel Kulesi gibi şeyler, ne bileyim, Rushmore Dağı falan.
Например, Тадж-Махал, Биг-Бен, Эйфелева башня, Гора Рошмор...
Rushmore Dagi'nda bir seyahatte.
Гуляем в горах Рашмор ( прим. - Национальный Парк в Южной Дакоте )
Lobide Rushmore, Deadwood, Devil's Tower'ı tanıtan broşürlerimiz var.
У нас есть брошюры по горе Рашмор, Башне Дьявола.
Çünkü hayalleriniz bir kel kartaldan daha yükseklerde uçabilir ve hedefleriniz, Rushmore Dağı kahramanlarının üstüne çıkabilir..
Потому что ваши мечты могут воспарить выше белоголового орла, а цели быть выше, чем у героев Горы Рашмор.
Şey, senin malzemelerinde kesinlikle, Rushmore Dağı'ndan değil, biliyorsun.
Да знаешь ли, ты сам по себе совсем не тот, с кого высекают изображения на горе Рашмор.
Rushmore Dağı, Badlands kırgıbayırı, Ozark Dağları, Abraham Lincoln'ın çocukluk evi tüm bunların başında olacaksın.
Озак, дом детства Авраама Линкольна... Ты будешь во главе всего этого.
Boktan espri anlayışı olan herifin biri. Bu Rushmore dağı mı?
Какой-то смельчак с плохим чувством юмора.
Merhaba, Güney Dakota'yı seviyor ama Rushmore Dağı'nı görmek istemiyor musunuz?
Здравствуйте. Вам нравится Южная Дакота, но вы не хотите видеть Гору Рашмор?
Rushmore Dağını kurtarmak için kimse seni gece yarısı bir fahişenin yanından almazdı.
Никто не вытащит тебя из постели с проституткой посреди ночи, чтобы спасать гору Рашмор.
Bazen Rushmore'daki evlerine giden insanlar.
Иногда заскакивают по пути в Рашмор.
Biz cinayetin Rushmore Dağı'yız.
Мы - элита среди убийц.
Rushmore Dağı'na yüzünü yapıyorlar, daha ne?
Они делают из тебя гору Рашмор.
Rushmore dağını alabilir veya gidebilirim.
На гору Рашмор можно было и не ездить.
Adam 1 dolarlık banknotun üstünde. Yüzü. Rushmore Dağı'nda.
Знаете, Руди Джулиани, еще один блестящий радетель за народ и президента он реально хвастается, Во время избирательной кампании, 11м сентября, когда рушились башни, он повернулся к своему сверх-коррумпированному начальнику полиции, и сказал : "Слава богу, что президент сейчас Джордж Буш."
Rushmore Dağı'na gidebiliriz.
Мы бы могли увидеть гору Рашмор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]