English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Ryan

Ryan translate Russian

7,038 parallel translation
- Ryan burada mı? - Tamam efendim.
- Ладно, сэр, я просто...
O halde... O serseri Ryan ile görüşmeni istemediğimi söylemiştim.
Я говорил тебе, что не желаю, чтобы ты встречалась с этим панком Райаном.
Ryan'ın ailesi burada.
Родители Райана здесь.
Aman Tanrım, Ryan.
О, боже мой, Райан.
- Bu yüzden Ryan'ın peşinden ayrılmıyor!
Вот почему она крутится вокруг Райана!
Ryan'ın annesi ve babası, siz bekleme odasına gidebilirsiniz.
А сейчас, родители Райана, можете отправляться в приемный покой.
- Bu Ryan Harrison mı? - Evet.
- Это Райан Хэррисон?
Ryan Harrison, çocuğa cinsel istismardan tutuklusun.
Райан Хэррисон, вы арестованы за изнасилование.
- Bu Ryan'ın hayatını mahvedecek.
- Это же разрушит жизнь Райана.
- Ryan ile ilgili mi?
- О Райане?
- Ryan'ı tutuklatarak mı?
И поэтому ты арестовал Райана?
Sadece biz ve Ryan'ın ailesi.
Только мы и родня Райана.
Ryan, az önce bir video geldi.
Райан, видео только что показали.
Ryan Hardy tarafından yürütülen gizli bir FBI operasyon birimine izin verdim.
Я санкционировал теневую операцию ФБР возглавляемую Агентом Райаном Харди.
Ryan?
Райан?
- Benim sorum Ryan Hardy'e.
У меня вопрос к Райану Харди.
Ryan Hardy'i şişledim resmen.
Основательно я припёк задницу Райану Харди.
Ryan Hardy'i öldürmesine izin vermek onu çok neşelendirirdi.
Позволив убить Райана Харди, мы его сильно подбодрим.
Ve bunu çok açık dile getirmiştim ama Ryan, sana olan korumamın da bir limiti var.
И я это полностью прояснила, но, Райан, есть предел моим возможностям покрывать тебя.
Ryan, Ryan!
Райан, Райан!
Geri çekil, Ryan.
Подождите.
Herkes Ryan Hardy'nin kahraman olduğunu düşünüyor, ama kardeşim Giselle'yi öldürdü.
Все считают Райана Харди этаким героем, но он убил мою сестру Жизель.
Ryan!
Райн!
Ryan.
Райан.
Kyle, Ryan Hardy.
Кайл, Райан Харди.
Bu sadece Ryan ve Max'e karşı bir saldırı değildi.
Это был не просто выпад против Райана и Макс.
Neden şu an tam olarak bilinmiyor, ama duvarda kanla yazılmış şekilde siz yalan söylemeye devam ederken kahramanlar ölecek yazıyordu FBI'ya ve Özel Ajan Ryan Hardy'e karşı bir saldırı gibi görünüyor.
Мотив не ясен, но надпись "Герои умирают, пока вы лжете", написанная кровью на стене пожарной части, очевидно подвергает сомнению правдивость ФБР и специального агента Райана Харди.
Ryan Hardy'i sorgulamaya başlıyorlar.
Они начали задавать вопросы Райану Харди.
Ryan. Basın, itfaiye konusunda kafayı yedi.
Райан.
Korkuyorum, Ryan, tamam mı?
Мне страшно, Райан, понятно?
Ryan, buraya gel!
Райан, сюда!
Ryan, Joe'yu görmeye gitmelisin.
Райан, ты должен увидеться с Джо.
- Ryan. - Olmaz.
- Нет.
Onun için her şeyi yapacağımı söyleyip duruyorum ona, Ryan ama iş sürekli araya giriyor.
Я продолжу говорить ей, что сделаю все для нее, Райан, но работа сбивает меня с пути.
- Ryan, benim.
Райан, это я.
- Ryan, saat 8 oldu neredeyse.
Райан, почти восемь.
- Ryan, az önce bir video geldi.
Райан, видео только что пришло.
Ryan Hardy tarafından yürütülen gizli bir FBI operasyon birimine izin verdim.
Я санкционировал теневую операцию ФБР, которой руководил агент Райан Харди.
Bay Ryan tanıyormuş.
В общем, мистер Райан с ним знаком.
Bay Ryan'ın dediğine göre Bay Mosley'in..... garaja girme izni varmış. Böylece Cadillac'ı götürüp getiriyormuş.
Мистер Райан сказал, что у мистера Моузли был доступ к его гаражу, чтобы тот мог брать и возвращать кадиллак.
Sen bir karar verdin ve Ryan'ın burada olup olmayacağını bilemezsin.
Ты приняла решение, и ты не можешь знать, что Райна не будет рядом.
Adim Avery Ryan.
Меня зовут Эйвери Райан.
Ben Ozel Ajan Avery Ryan.
Это спецагент Эйвери Райан.
Ben Ajan Avery Ryan, 527 Oakwood Yolu'ndayim.
Это агент Эйвери Райан, по адресу 527 Оаквуд Роад.
- Hala Ryan'dan mı hoşlanıyorsun? - Yani...
Ты говоришь, как Райан?
- Ryan gibi giyinmişsin.
Ты одет прямо как Райан. Что?
- Ryan gibi giyinmişsin!
- Ты одет в точности, как Райан!
Çok iyi görünüyorsun, Ryan.
Выглядишь просто отлично, Райан.
Burada ne işin var, Ryan?
Что ты ищешь здесь, Райан?
Hatırlatmama gerek var mı, Ryan?
Неужели мне надо напоминать тебе, Райан.
Ryan sizi ikna etti, değil mi?
Райан поймал тебя на слове?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]