English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sali

Sali translate Russian

55 parallel translation
Bu yüzden de düşündük ki - Sali ile arkadaştın.
Так вот мы подумали, ты же был близким другом Сали.
Bu sebeple de Sali kimseye söylemeden o soygunun yapılacağı yere gitmiş.
Так вот, Сали уехал в Нэи... брать каких-то ребят и никого не предупредил.
Öten ben değildim. Rémy'yi, Sali'yi öldüren silahı tutarken bulduk.
Мы нашли Рэми с пистолетом в руках, из которого застрелили Сали.
Bu yüzden de seninle Rémy'nin gitmesine göz yumdum. Akabinde de Sali'yi aradım. Onu akşam yemeğine davet etmiştim.
Я дал тебе возможность уйти от Рэми и пошёл звонить Сали, чтобы в тот вечер пригласить его на ужин.
İşleri düzeltebilir miyiz diye Sali'yi aramaya çalıştım ama onun 10 dakika önce öldüğünü öğrendim.
Я попытался связаться с Сали по телефону, хотел спросить его, нет ли возможности уладить дело с ограблением. Но мне сказали, что он уже десять минут как мёртв.
Sali ile olan arkadaşlığıma rağmen, Size verdiğim sözden vazgeçmedim.
Несмотря на мои чувства к Сали, я тебя не бросил.
Sali tek başına gidiyordu.
Наедине Сали держался развязно.
Sen de şüpheliydin. Sali senden bahsetmişti.
Они подозревали тебя, ибо Сали сказал им о тебе.
100 YIL SAVAŞLARI'NDAN BİR SALI GÜNÜ
ОДИН ВТОРНИК СТОЛЕТНЕЙ ВОЙНЫ
Sali - 3 Haziran saat 14 : 00.
Вторник, 3 июля, 14 : 00.
20'si Sali,
Вторник, 20е,
BALIK YEMİ AL 27 NİSAN SALI
Надо есть рыбу
Evet, liderlerinden birini geçen hafta tutukladım. CHRIS LYONS'UN EVİ 63 BATI 88. CADDE 19 EYLÜL SALI
- Мой дед дожил до 105 лет, потому что пил узо и помалкивал.
HANFORD ÜNİVERSİTESİ KAYIT BÜROSU 20 EYLÜL SALI
Но чем она занималась - я даже предположить не могу.
CADDE 20 EYLÜL SALI
Поэтому мы здесь.
İKİNCİ SALI.
BTOPOЙ BТOРHИК.
SALI, 2 Mart 1980 Embrey, Indiana.
"ВТОРНИК, 2 марта 1980 Эмбри, штат Индиана"
Sali günüydü. O da persembe günü öldü.
Во вторник, а она погибла в четверг.
HANFORD ÜNİVERSİTESİ KAYIT BÜROSU 20 EYLÜL SALI
Университет Хэнфорд 20 сентября, среда
Sali günleri benimle bulusmaya gelmesi gerekirdi. Gelmeden önce beni arar, gelecegine dair haber verirdi. Bu sefer, adamim, civciv sesini bile duyamadim.
Она хотела прийти на свидание во вторник, поговорить о свадьбе она всегда звонит мне перед приездом а сейчас, чувак, я звонка не слышу
SALI Bayan Bell, evsiz hayvanları besler.
Миссис Бэлл, она берет любых животных.
Onun sali sabahi Brüksel Polis Merkezine gittigini biliyoruz. Gaspedilen arabasi Toyota için ihbarda bulunmaya.
Он уехал в комиссариат Брюжжа, чтоб подать заявление о нападении хай-джекеров, об угоне, и со вторника как в воду канул.
2. GÜN 4 KASIM SALI SABAH 07.11
День второй Вторник, 4-ое ноября 7 : 11 утра
4 KASIM SALI 18.24
Вторник, 4-ое ноября 18 : 24
Onun gelecek sali saat 6'da olmasi lazim.
А он разве не в четверг?
Sali günleri hep salmon vardir.
У нас всегда лосось по вторникам...
Bütün gece ayaktaydim, ve dünün Sali olduguna yemin edebilirdim.
Я не спал всю ночь, так что я мог поклясться, что вчера был вторник, и я приехал сюда.
Rosie Sali günü eve gelmedi.
Роузи не пришла домой во вторник.
- Sali Saat : 10 : 00 rhineceros iyi seyirler.
Сезон 1 / Серия 22 Алекс. Пятая неделя. Вторник - 10 : 00
Her neyse, sali günü geri geldi ve ben "Tasinmali miyim?" diye düsündüm.
Во всяком случае, она вернулась во вторник и я сказал : "Ну, я должен съехать?"
SALI
ВТОРНИК
Sali mi?
- Вторника?
Pazartesi New York, Sali Los Angeles, Çarsamba New York, Persembe Los Angeles, Cuma New York'a gideceksin.
- FedEx. "... вам нужно быть в понедельник в Нью-Йорке, во вторник в Аллегейни, в среду в Нью-Йорке, в четверг в Лос-Анджелесе, в четверг в Нью-Йорке, ясно?
Sali bilir bu işleri.
Сали знает как.
Yani Sali parayı borç verdi.
Итак Сали дал тебе в долг.
Sali bana senin numaranı verdi.
Сали дал мне твой номер.
Sali nerede?
Где Сали?
SALI
Вторник
Kavgadan sonra her Sali gecesi bir seyler yapmaya karar verdik.
После ссоры мы решили каждый вечер вторника устраивать свидание.
Bak aklima ne geldi? Geçen sali Kevin'in hizölçeri bozuktu.
Я только вспомнил, что радар Кевина был неисправен в прошлый вторник.
Olmaz, oyun Sali aksami.
Игра во вторник вечером. Сожалею.
Bu adam bir futbol sahasini sali gunu doldurabilir.
Этот парень способен собирать полные стадионы во вторник.
Onu daha Sali gördüm.
Да, мы виделись только во вторник.
SALI SABAHI
УТPO BTOPHИКА
WHITEFEATHER İŞ ORTAKLARI HAFTA SONU SALI Ne iyi olurdu biliyor musun?
О, знаешь, что было бы здорово?
Ama Rémy'ye destek olurken Sali'yi vuran diğer adam.
Следовательно, второй кокнул Сали, держа под руки Рэми.
24 NİSAN SALI
вторник, 24 апреля
- Sali, Saat 10 : 00 rhineceros iyi seyirler.
Алекс. Четвертая неделя. Вторник - 10 : 00
- Sali Saat 10 : 00 rhineceros iyi seyirler.
Сезон 1 / Серия 27 Алекс.
Geçen sali bir yil oldu.
Год, прошлый вторник.
HARİKA SALI FIRSATLARI İÇERİ BUYRUN
АКЦИЯ "СЧАСТЛИВЫЙ ВТОРНИК", ЗАХОДИТЕ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]