English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Samir

Samir translate Russian

182 parallel translation
Bu, Samir.
Это Самир.
Samir, Harry'ye birkaç soru soracak.
Самир задаст Гарри несколько вопросов.
Samir kesinlikle birinci sınıftır.
Самир у нас классный специалист.
" Samir...
"С.. а.. мир..."
- Samir! - Ne yapıyor?
Что он вытворяет?
Samir. Samir, esas olayı atlıyorsun.
Самир, Самир, ты не понял смысла вопроса.
İlk olarak, Mr. Samir Naga...
Первый - мистер Самир Нага...
Samir and Michael'ın işine son mu vereceksiniz?
Вы хотите сократить Самира и Майкла?
Yani Michael and Samir'i kovup... bana daha çok para mı vereceksiniz?
Так вы хотите уволить Майкла и Самира... и повысить мне зарплату?
Samir ve ben ellerindeki en iyi programcılarız.
Самир и я - лучшие программисты, которые у них были!
Ama Samir tanıyor.
Самир знает.
Samir, burası Amerika.
Самир, это Америка.
Aslında bu işte biraz başarısızlık olasılığı da var, Samir.
Дело действительно надёжное, Самир.
Samir?
Самир?
Michael, Samir, naber?
Майкл, Самир, как дела?
Rob, Michael. Samir.
Роб, Майкл, Самир.
Siz, Michael Bolton... ve Samir Naan--Nanadajibad'ı... 4 yıldan az olmamak üzere...
Я приговариваю тебя, Майкл Болтон... и Самир Наан... Нанададжибад... к заключению сроком на четыре года... в федеральной тюрьме строгого режима.
Samir şimdi polis çağıracak.
Сейчас Cамир вызовет полицию.
- Samir, polis.
- Cамир, полицию.
Şimdi Samir'e de söyle.
А теперь скажи это Cамиру.
- Samir.
РАДО :
Samir and Kasha için akşam yemeği veriyorum.
Я обедаю с Самиром и ка Ша.
Lütfen Samir.
Пожалуйста, Самир.
- Evet Samir.
- Да, Самир.
Samir yarın yemeğe geliyor. Anne lütfen.
Завтра Самир приедет пообедать.
Bizimle olmaktansa Samir Dayımla olmayı tercih eder.
Она все равно больше хочет жить с дядей Самиром, чем с нами.
Anne, Samir Dayım bana 200 dolar vermişti.
Дядя Самир дал мне двести долларов.
Ya Samir Dayımın verdiği para?
Это все что у нас осталось. Нам нельзя их тратить.
- Samir buna inanamayacaksın Muna telefonda.
Я по тебе скучаю. Я по тебе скучаю еще больше.
- Bu Samir.
- Это самир.
Samir Gryta'da?
В "Самир Грита"?
- Olmaz, Samir'de biriyle buluşacağım.
- Нет, у меня встреча в "Самир".
Merhaba, Samir.
Привет, Самир.
Gümmm. Şah-mat Samir!
Шах и мат, Самир!
Bu adamlar kim Samir?
Кто эти люди, Самир?
Samir!
Самир!
Samir... Bir dakika düşün.
Самир... ну сам подумай.
Samir Mehran. Evet, bulduk.
Да, это Самир Мехран.
Samir'in icabına baktım.
Я о нем позаботился.
Samir Mehran'a konuşmaması için olay mahallinde ölümcül bir iğne yapılmış.
Самиру Мехрану сделали смертельный укол на месте его захвата.
Aramızdaki bu aşkı Samir ile paylaşmamamız çok kötü olur.
Было бы эгоизмом не подарить нашу любовь малышу Самиру.
Chow'u görünce Samir'den selam söyleyin.
Передайте Чоу привет от Самира.
Samir arkadaşınızın kaybolduğunu söyleyince bundan yararlandık.
Помогли сведения Самира о вашем друге.
Gerçek adı Samir Muhammad.
Настоящее имя - Самир Мухаммед.
Samir gibi genç bir adam mı?
Такого, как Самир?
Samir Patel, 18 yaşında.
Самир Патель, 18 лет.
Bana baş ağrılarından bahset Samir.
Расскажи мне о своих головных болях, Самир.
Samir lisede son sınıfta.
Самир младше всех в колледже.
- Samir.
- Самир.
Söder caddesindeki Samir Gryta.
Кафе Самир Грита.
Ayrıca Samir'in yaptığı işleri de. Bunu nereden öğrenmiş olabilir?
С чего он это взял?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]